Начало 17.12.2004      

Элен Ланье

«ЛЕСНАЯ ФЕЯ»

ВМЕСТО ПРОЛОГА

На берегу небольшого прозрачно-голубого,  как бирюза, летом, а сейчас покрытого толстым льдом и сверкающего на солнце тысячей серебристых кристалликов снега озере, скрывавшегося в густом и почти непроходимом лесу, стояла молодая девушка и  словно завороженная смотрела на эту россыпь бриллиантов созданную жестокой природой этих мест и думала:

«Почему я оказалась здесь, кто мои родные? Живы ли они, и что мне делать дальше.… Куда идти и кого искать?»

Все эти мысли томились в голове Мэри-Энн, потому, что она потеряла последнего и единственного человека, которого  знала и любила на всем этом свете.

Для девушки эта история начиналась не с самых приятных событий, о которых поведала ей та, кого  сейчас Мэри считала своей матерью. Никто не знал, кто она и откуда взялась. Было известно лишь то, что зовут ее  Клосинда. Люди, видевшие ее в те редкие дни, когда она ходила на рынок за покупками, или продавала там же лекарственные травы, принимали женщину за нищую или колдунью, так как она в любую погоду носила  старый истертый плащ с капюшоном, тщательно пряча свое лицо, и всегда уходила в сторону леса.

И вот в один из таких дней, когда Клосинда под проливным дождем возвращалась с рынка, и была уже на полпути к дому, послышался конский топот и крики людей, заглушаемые шумом ливня и порывами ветра. Она остановилась и, спрятавшись в ближайшем кустарнике, стала прислушиваться. Но то ли из-за шума создаваемого ветром и дождем, то ли потому что топот затих,  не смогла ничего расслышать. Подождав еще немного, она двинулась дальше и, пройдя еще четверть пути, вдруг услышала пронзительный, детский плач. Осмотревшись, Клосинда увидела карету без упряжи и подумала, что плач, по-видимому, идет оттуда. Немного поразмыслив, она все же решилась подойти к карете.

По мере того, как она подходила, крик ребенка становился  громче. Остановившись возле кареты, Клосинда  увидела распростертый труп красивой и, судя по одежде, богатой женщины. Рядом с несчастной лежал крохотный сверток, который при ближайшем рассмотрении оказался грудным младенцем. Взяв на руки плачущего ребенка, Клосинда, на всякий случай, проверила пульс бедной женщины и убедилась, что та действительно мертва.

С этим  маленьким свертком на руках, она зашла в свой дом. Первым делом распеленала промокшего ребенка, чтобы переодеть в сухое и увидела, что это девочка. На вид малышке было где-то около трех месяцев от роду. Когда Клосинда ее переодела в то,  что смогла найти в сундуке с чистым бельем, девочка немного успокоилась и стала с интересом рассматривать женщину. Судя по тому, как  нежно улыбнулась она своей спасительнице, малышка была довольна увиденным. Клосинда подумала, что девочка наверняка очень голодна. Хорошо, что она купила на рынке молока и сможет, наконец, покормить ребенка.

Когда, поев, кроха уснула, женщина села на стул возле окна и задумалась.

А ведь теперь у меня изменится вся жизнь. Малышку придется оставить у себя, потому,   найти ее родных будет практически невозможно. В округе не было  никаких поместий или замков, одни деревни, а значит, эта женщина и ребенок не здешние, и откуда они приехали можно только догадываться.

Единственное, что Клосинда смогла сразу узнать о ребенке - лишь то, что ее звали Мэри-Энн. Именно это имя было выгравировано на обратной стороне золотого кулона, свисающего с детской шейки.

Так началась история маленькой девочки по имени Мэри-Энн. Добрая и ласковая женщина растила ее как  родную дочь, тем самым, восполняя  давнюю потерю…

Когда-то она, будучи еще совсем юной девушкой, приглянулась одному красивому молодому человеку. Он стал за ней настойчиво ухаживать, делать пылкие признания и постоянно наведываться. Вначале Клосинда пыталась его игнорировать. Однако молодой человек своими напором, галантностью и образованностью, резко выделялся, среди тех местных парней, с которыми девушка привыкла общаться. И так как Клосинда была  дочерью местного священника она так же была образована. Простые соседские ребята,  не отличавшиеся тонким умом, и особым красноречием  не привлекали её, и знатный юноша все-таки смог покорить ее юное  и неопытное  сердце.

И вот в одну из знойных летних ночей, которые они как обычно проводили вместе, Клосинда не смогла  устоять перед его настойчивыми ласками и признаниями в любви. Вкусив всю сладость греховной и безграничной любви, оказалось, что любовь была безграничной лишь с ее стороны. Возлюбленный Клосинды был сыном местных  дворян. И вполне естественно, что его родители, в конце концов, узнали о романе своего сына с обычной девушкой без титулов. Правда, сначала они думали, что их сын перебесится, развлечется с простолюдинкой, и женится на девушке равной себе по происхождению. Однако все вышло совсем не так. Через  некоторое время Клосинда поняла, что она  беременна. Не найдя, иного выхода из сложившейся ситуации, она решила обо всем рассказать своему возлюбленному. Когда молодой человек узнал такую новость, он сначала растерялся, а потом решил поведать об этом своим родителям и спросить у них разрешения на законный брак. Выслушав сына, были в ярости  от услышанного и поставили ультиматум: либо она, либо титул и родительская  милость. На этом его любовь и закончилась. Он бросил Клосинду, предложив ей деньги, в качестве компенсации. Молодая девушка была в шоке от этого и не смогла найти в себе силы опозоренной вернуться домой к отцу и мачехе. И вот она осталась одна, беременная, и лишь с теми небольшими деньгами, что у нее были при себе, когда она в спешке покидала родную деревню. По дороге, в одном из соседних селений, проезжающий мимо извозчик, сжалившись над ней, предложил ее подвезти. Клосинда очень устала и потому согласилась. Так она колесила еще несколько месяцев. Идя где-то  пешком, где-то прибегая к нежданной помощи случайных попутчиков, она продвигалась, даже в неведомом ей, направлении. При этом зарабатывала на жизнь она  в основном продажей собираемых ею трав. Благо, было лето, и цветущие  луга были полны тех растений, в которых она знала толк.

Но наступила осень. С ней пришли первые дожди и холода. Клосинде ничего ни оставалось делать, как только искать работу где-нибудь в таверне или в богатом доме. Она ходила, спрашивая, нет ли какой-нибудь работы для нее, но каждый раз люди лишь сочувственно смотрели на бедную девушку, пожимали плечами и говорили, что ей стоит поискать работу где-нибудь в другом месте, потому что они сами еле сводят концы с концами.

И вот в один из таких одинаково-серых, пасмурных и дождливых дней девушка шла по скользкой и ухабистой дороге с многочисленными оврагами. И вдруг она услышала топот копыт

Вы читаете Вдали от всех
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату