Остальные богатеи тоже торопливо ко мне шли, а госпожа Розалински, покивав пока слушала речь господина Урдока, сказала:

— Вот-вот, и мне господин мэр тот же вопрос задал и тоже ответа не ждал — словно по глазам моим все прочел.

И все на меня вопросительно уставились. Потом на Гардэма глянули, и снова на меня

— Значит тайного зверинца ни у кото не было? — скорее уточняя, чем спрашивая, произнесла я

Подошедшие и присутствующие закивали. Все кроме господина Амански, которого тут не присутствовало и собственно его дом сейчас и осматривался, как я понимаю.

— Так что случилось? — вопросил господин Нильске, владелец более полусотни торговых кораблей.

Тяжело вздохнув, честно ответила:

— На меня напало умертвие медведя. Причем это был черный медведь, а такие в местных лесах не водятся.

На миг воцарилось молчание, после господин Урдок глубокомысленно произнес:

— Не водятся… — он нахмурился, потер переносицу и добавил: — И вот что я вам скажу, госпожа ведьма, с некоторых пор странные дела творились у Амански, мы уж думали вас звать.

— Да-да, — закивала госпожа Розалински. — По началу, экономка Аманских перестала на базар за продуктами ходить, ну мы-то внимания не обратили, деликатесы и на кораблях доставлять могли, да только…

— Из ворот выходить домочадцы Аманских и вовсе перестали, — вставила госпожа Ннльске, прячась за мужа.

У меня в груди все похолодело.

Шесть человек — господин Аманеки. его жена, теща, трое детей. Еще двенадцать слуг, да ко всему белый маг-недоучка, студент на год приехавший обучать сына Амански, у которого родители заподозрили наличие силы. Ну как сказать заподозрили — понадеялись, что есть, вот только магия по крови передается и потому надежды были тщетны.

Итого — девятнадцать человек.

— Как давно не выходили? — выдохнула я.

— Да со вчерашнего дня, — ответила госпожа Розалински.

— С восхода ворота не открывали, — добавил господин Нильске.

Не задавая более ни единого вопроса, я сорвалась с места на бег. Гардэм мгновенно последовал за мной, а вот господин Урдок крикнул:

— Вы осторожнее, госпожа ведьма, я сейчас мушкет захвачу и за вами, не торопитесь!

А я бежала, так быстро, как только могла, и едва домчалась до ворот, ворвалась на территорию особняка Аманских, практически не разбирая дороги, за что и поплатилась, с разбегу врезавшись в морду.

Точнее я бы врезалась, если бы не получилось так, что словно почувствовав мое появление, мэр не повернулся, прервав разговор с пятью такими же одетыми в черное как и он ловцами, и не поймал меня в объятия.

На какое-то мгновение я растерялась, и вместо того, чтобы сохраняя лицо, пиетет и все такое, оттолкнуть морду, прижалась к нему, более того лицо на его широкой груди спрятала, но затем…

Я все-таки черная ведьма!

— Господин мэр, — отстранившись, стремительно отступила на шаг.

— что вы тут делаете?

Морда, прищурив глаза, хмуро произнес:

— Собираюсь задать вам тот же вопрос, госпожа ведьма.

Догнавший меня Гардэм ткнулся носом в спину, а после и вовсе зарычал. Обернувшись к нему, увидела, что мой белый хранитель напряженно смотрит куда-то в сторону сада. Проследив за его взглядом увидела… плащ Люсинды. Тот, отличаясь от стандартного регламентированного кокетливым кружевом по вороту, валялся в пыли на входе в садово-парковую зону особняка.

— Госпожа ведьма, откровенно говоря, вам лучше уйти, — произнес морда, перекрывая мне обзор своим внушительным телом.

Памятуя о том, что эта территория находится в зоне действия источника Грехен, демонстративно подняла руку и щелкнула пальцами — зеленые искорки должны были напомнить некоторым мордам о том, что мы, черные ведьмы, далеко не беззащитны.

Вот только вместо того, чтобы служить, нормальным зеленоватым напоминанием о моей ведьминской силе, вспыхнувшие зеленым искорки внезапно изменили цвет, и обожгли мою ладонь красноватым огнем, чтобы тут же охладить кожу синеватыми всполохами, свидетельствующими о невероятном — магия белых!

— Ннне поняла… — потрясенно пробормотала потомственная черная ведьма.

Джонатан перехватил мою ладонь, всмотрелся в кончики пальцев, все еще искрящихся голубыми искрами, затем перевел взгляд на мои же явно округлившиеся глаза.

— Потомственная черная ведьма? — хрипло переспросил он.

— И только попробуйте в этом усомниться, господин мэр, — прошипела я.

Мы с мордой переглянулись и снова уставились на мою ладонь — синие искорки никуда не делись, более того становились все ярче.

— Вы ведь не понимаете что происходит, не так ли, госпожа ведьма? — вопрос морды прозвучал странно.

— Все я понимаю! — поспешила уверить ловца. И туч же спросила: — А что происходит?

Карие глаза насыщенного шоколадного оттенка скептически взглянули в мои, затем Джонатан неожиданно улыбнулся и гораздо тише произнес:

— Вы очаровательны, госпожа Герминштейн.

От чего-то ощутила прилив тепла к щекам. Надеюсь, они не покраснели. А морда тут же стал суров, оглянулся на своих людей, нахмурился еще сильнее, и вновь повернувшись ко мне, сказал:

— У вас биполярная магия.

И мы вместе еще раз посмотрели на мою ладонь — искры превращались в пламя. На какой-то миг захотелось испытать эту магию, в смысле белую магию. Но потом стало противно — стряхнула пламя с ладони, сложила руки на груди, нахмурилась. После решила все же уточнить:

— Я потомственная черная ведьма. С черным источником.

Подошедший Гардем очень некстати ткнулся мне в ребра своей белой мордой.

— Совершенно черная, — сочла своим долгом напомнить морде и себе заодно.

— У вас биполярная магия, — повторил ловец. — Что теоретически вполне объяснимо.

— Чем же? — враждебно поинтересовалась я.

— У вас отец — белый маг, — припечатал морда.

— Ну, знаете ли, у всех черных ведьм отец белый маг, — разозлилась окончательно.

Но морда как-то задумчиво посмотрел вдаль и произнес:

— Вот и я об этом подумал…

И тут раздался грохот шагов по деревянному крыльцу особняка Аманских, и следом:

— Вегард, алтарь, нашли!

Я сорвалась первая, но даже не особо удивилась, когда ноги опять замолотили по воздуху. Перестала совершать бегательные движения, укоризненно посмотрела на морду. Мэр молча поставил меня на землю, неодобрительно покачал головой, и задал неожиданный вопрос:

— Госпожа ведьма, а вам в лавку не нужно? Зелья там варить, разной степени коварности, народ Бриджуотера обременять матримониальными планами и вообще?

— Нет-нет, с того дня я совершено свободна, — поспешила заверить морду.

— Жалость какая, — усмехнувшись, выдал ловец.

А вся толпа его подчиненных, после слов того, выбежавшего на крыльцо, устремилась собственно в особняк Аманских, и морда с явной тоской посмотрел им вслед, я тоже, но меня продолжали удерживать на месте.

— Слушайте, госпожа ведьма, а что если я вас найму? — задал неожиданный вопрос морда.

— В смысле? — безрезультатно дергаясь в направлении дома, удивилась я.

— Да даже не знаю, — мэр как-то неожиданно расстроился, — разбирательство с моими врагами вам поручать бесчеловечно, мне врагов жаль, сотрудников мэрии вы уже воспитали, гарнизон весь по стойке смирно ходит при одном упоминании вашего имени, разве что поручить вам приготовление зелья

— Приворотного? — скептически поинтересовалась я, от чего-то обиженная его тирадой.

— Слишком опасно, с вашим-то подходом и размахом, у меня так весь город в сортире засядет на пару недель точно… — морда выдал это и тут же явно пожалел о сказанном, потому что как-то настороженно посмотрел на меня, ожидая реакции.

Мне действительно стало очень обидно. Я бы даже сказала — совсем.

Поэтому перестав вырываться, мрачно сообщила:

— Что вы, не приемлю издевательств над ближними.

— Да? — недоверчиво переспросил морда. — А со мной тогда что же было?

— А вы не ближний, вы прибывший без предупреждения!

Вы читаете Черная Ведьма
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату