— Обещай ми, Грейс, обещай ми, да кажеш на кмета Шайнрайх, че си размислила и си се отказала. Моля те, Грейс.

Но тя не го слушаше.

— Ти! — извика тя. — Ти смееш да ми говориш, че ми трябва придружител, когато съм с Алън?

И двамата я изгледаха изненадано.

— Как смееш да намекваш, че Алън няма да се държи като джентълмен и то точно когато лежи тежко ранен на легло?

— Успокой се, Грейси — отвърна Рейд.

— Успокой се? След като ти току-що ме укори, че се нуждая от придружител? След всичко, което ти току-що ми стори на задната веранда? Как смееш да ме порицаваш?

Рейд почервеня.

— Какво ви става на вас двамата? — попита Алън.

Нито Грейс, нито Рейд го чуха.

— Извинявам се — изрече сподавено Рейд.

Грейс беше отворила уста, готова да продължи да го критикува за липсата на морал и за двойните критерии, с които преценяваше постъпките на другите хора и на самия себе си. Премълча всичко, което й беше на езика и възкликна:

— Какво?

— Извинявам се — повтори той.

— Ти ми се извиняваш?

— Колко пъти искаш да го произнеса?

— Един път стига — прошепна замаяно тя. След това го изгледа свирепо. — Чакай малко. За какво точно се извиняваш?

Погледът му беше спокоен.

— За това, че те укорих.

Прииска й се да изпищи.

— Никога не съм бил лицемер — каза Рейд. — Никога няма да се извиня за това, за което те помолих.

— Намекваш, че съм лицемерка?

— Да намеквам? Защо трябва да намеквам нещо, щом мога да го заявя открито.

— Значи съм…?

— Лицемерката — каза Рейд на вратата, — според моя речник, говори едно, а върши друго.

Той я погледна за последно и си отиде.

— Какво става? — попита Алън.

Грейс се изчерви. Дали постъпи лицемерно, когато дойде и се хвърли в обятията му?

— Грейс! Какво става?

Тя се обърна бавно към него.

— Този човек е непоносим — тя се помъчи да се усмихне. — Нищо. Надявам се той да стане противник на Форд, но вместо това постоянно се караме за нещо.

— Рейд? Какво искаш да кажеш с тези думи — да стане противник на Форд?

— Някой трябва да спре този шериф — заяви Грейс. — Рейд може да няма никакъв морал, но е як и не се страхува от Форд. И най-важното, той има сили да му се противопостави.

— Грейс, не се заяждай с Форд! Търсиш си белята! Затова ли Рейд е задържал един от моряците, които са те нападнали?

— Какво?

— Не ми каза нищо за това произшествие, Грейс — Алън я изгледа обвинително. — Добре, че слушам какво приказват хората.

— Не беше важно. Значи Рейд е хванал единия от тях? Как точно? Кога?

— Вчера. Сега са го затворили и очаква да се яви на съдебен процес. Окръжният съдия ще дойде в града другата седмица. Защо не ми каза, Грейс?

Грейс гледаше замаяно.

— Той е постъпил правилно, макар и воден от погрешни подбуди — тя прехапа устни. Заля я вълна от страх, когато си представи сблъсъка, който вероятно бе избухнал между Рейд и шерифа. — Както виждаш — изрече бавно тя, — той е идеалният конкурент на шерифа Форд.

Но думите й не прозвучаха разпалено.

На следващия ден Грейс подреждаше книгите си в празната църква, в която се водеха учебните занятия, след излизането и на последния ученик. Джефри се бе появил този следобед, за голяма нейна радост, и се въртеше притеснено. Сутринта явно бе имал работа вкъщи, от която не бе успял да се освободи.

— Ще имаш ли нещо против да ми носиш книгите? — попита с усмивка Грейс.

Той потрепери от вълнение и понесе гордо книгите й.

Изведнъж вратата се отвори и вътре нахлу сноп светлина. Грейс се озърна стреснато и си помисли, че някой ученик си е забравил нещо.

Роулинс се усмихваше, докато вървеше бавно по пътеката между пейките.

— Добър ден, госпожице учителко — провлечено каза той и седна на една пейка. — Имаш ли време да ми дадеш няколко урока?

Грейс с усилие запази спокойствие. Обзе я страх и погнуса. Тя си спомни с какво настървение Роулинс удряше Алън, докато друг мъж го държеше. Спомни си прегръдката на ръцете му и допира на устните му.

— Добър ден, мистър Роулинс — каза тя, като едва успяваше да се сдържи да не затрепери от ужас. — Боя се, че часовете свършиха.

Той протегна краката си.

— О, много добре. Никога няма да седна в една и съща учебна зала заедно с негри.

Грейс не отвърна на тази враждебна забележка.

— Да си вървим, Джефри — каза тя спокойно и настоятелно.

Когато те се упътиха към вратата, Роулинс стана и ги последва. На Грейс й се стори, че сърцето засяда в гърлото й. От слепоочието й потече пот по бузата. Щом се озоваха навън, Грейс се наведе, за да си вземе книгите и прошепна в ухото на Джеф:

— Иди да извикаш мистър Рейд, веднага.

Джеф хукна да бяга.

— Ще разрешите ли, мистър Роулинс?

Той й препречи пътя.

— А ако не ви разреша?

Тя се постара да изглежда студена и самоуверена.

— Става късно — каза тя. Долови лек страх в гласа си.

Той се засмя беззвучно.

— Хъм.

Гледаше я съсредоточено. Протегна ръка, за да си поиграе с един кичур коса, който се бе изплъзнал от здраво стегнатия й кок.

— Вие сте хубава, мис Грейс О’Рурк, не знаете ли? Особено когато сте с пусната косата.

Усмивката му стана още по-широка.

— Извинете ме — каза хладно тя. Почувства отвращение от докосването му. Тръгна да си върви.

Той я хвана с лекота за ръката, завъртя я и я притегли близо до себе си. Впи поглед право в лицето и.

— Изненадан съм, че твоят приятел ти е разрешил да почнеш тази работа — каза той. — Наистина съм изненадан.

— Не ми се наложи да принуждавам Алън да се съгласи — възрази тя.

Той вдигна озадачено веждите си.

— Алън ли? Алън Кенеди? — той се засмя. — Имах предвид онази мръсна тексаска змия, Браг.

Вы читаете Виолетов огън
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату