Мне казалось, что Блэквуд от страха стал меньше.

— С чего бы? — удивленно переспросила я. — Могу даже подержать, чтобы тебе удобней было отрывать ему голову.

Считалось, что Эшли Грант — девушка добросердечная и сердобольная. Но всему же был предел, в конце концов.

— А сама почему не убила?

Развела руками. Убила бы с превеликим удовольствием, если бы подруги не вмешались. А теперь я тоже хотела попкорн и место в первом ряду.

— Девочки убедили, что у тебя это выйдет куда лучше.

— Резонно, — согласился некромант, ухмыляясь ну очень недобро. — Ты знаешь, Френсис… Подрабатывать оператором по собственной инициативе — это чрезвычайно опасное хобби. Особенно если герои репортажа против. А мы ведь против, рыжая?

— Категорически, — подтвердила я, в кои-то веки наслаждаясь ситуацией.

Мне не очень нравилось, что теперь вся свора обожательниц Полоза имеет на меня не просто зуб, а целую челюсть. Да и в принципе мне не хотелось, чтобы такие вот приключения становились достоянием общественности… Ведь случившееся — это просто досадная случайность. Я была расстроена из-за Тревора. Вот и натворила то, что мне совершенно несвойственно.

— Видишь, леди не против, леди очень даже за… — протянул с огромным удовольствием Фелтон. — Пойдем, пообщаемся. Не стоит дольше задерживаться в комнате девушек. К тому же мы мешаем работать доблестным служителям порядка.

Блэквуд сделал шаг назад и мотнул головой, категорически отказываясь уходить.

Мы с девчонками переглянулись. Нат выставила перед собой правую руку. И Фелтон, и полицейские понятливо отступили в сторону, а вот Блэквуда просто вытолкнуло наружу порывом ветра. Очень полезно, когда с тобой живет маг воздуха.

— Забирай его, Фелтон. Нам не нужен пятый сосед в комнате. И четверым места мало, — весело хмыкнула подруга.

Полоз одобрительно кивнул головой и вышел. Наверное, собирался схватить обидчика как можно скорей и детально объяснить, что именно Блэквуд сделал не так. Возможно, одним из аргументов все-таки будет удар в челюсть. Или в глаз…

— Весело живете, девочки, — одобрительно кивнул один из копов. — Ну так что, есть запрещенные предметы, вещества?

Чертов обыск… Это ведь наверняка будет бардак… Еще и сломают что-нибудь. И мне вот совершенно не хотелось, чтобы кто-то прикасался к моей одежде, к белью…

— А давайте вы заберете у нас полностью запрещенное печенье и на этом мы расстанемся? — почти что жалобно обратилась я к полицейским. — Мы не целители, мы алкоголя не храним. Нам и так весело.

Самое смешное, что мужчины почему-то купились и взяли взятку печеньем. Которое было настолько старым, что мы бы его съесть уже попросту не решились.

Ну, теперь хотя бы не придется выкидывать. Скормить полиции — это же практически безотходное производство.

— Надеюсь, нас не посадят после того, как они попробуют… этот «щедрый дар», — как всегда жизнерадостно прокомментировала случившееся Хельга. — Интересно, а куда Фелтон денет труп своего приятеля?

У меня было несколько вариантов, один другого хуже. Полицейские вообще никак не среагировали на информацию о готовящемся убийстве и, пересмеиваясь, пошли дальше. С печеньем.

— А если они отравятся? — с тревогой уточнила Натали. — Печенье-то уже смело можно называть древностью…

Меня тоже терзали сомнения по этому поводу… Но я посчитала, что даже если попытаться отнять у мужчин законную добычу, то они наверняка не отдадут.

— Это же полицейские, так что не паникуй, — махнула рукой Стейси. — Они гвозди переварят, если на халяву. Кстати, я не определилась, нам баррикадироваться или силки ставить?

Я не вписалась в траекторию полета ее мыслей.

— Зачем?

Животное пожала плечами, почесала лисье ухо и заявила:

— Ну, так столько парней заглядывает. Надо хватать, пока тепленькие.

Хельга недовольно поджала губы, не одобряя не самых тонких намеков подруги. На любые намеки на то, что неплохо бы начать с кем-то встречаться, Хель реагировала довольно агрессивно, словно бы ее пытались тащить к венцу силой и подгоняли кнутом.

— Между прочим, ты уже занята. Натали — тоже. А нам с Эшли и так неплохо, — возмущенно отчеканила подруга и отвернулась.

Стейси устало вздохнула и добавила:

— Именно поэтому Эш и призналась на той вечеринке Тревору. Потому что ей неплохо. Девочки, к нам повадились парни с элитного факультета. Полоз, конечно, мелковат и страшноват, а у Блэквуда харизма подкачала… Но не дело вот так выпускать из рук потенциальных кавалеров!

Фелтон. Кавалер. Ага. Даже не смешно…

А Блэквуд… Вот как его можно называть мужчиной после того, как он к нам прятаться прибегал?

Споры о пригодности некромантов в качестве ухажеров продолжались еще минут пятнадцать, пока всем не надоело. Как раз из коридора донеслись возмущенные вопли.

— А вот у кого-то нет полезного печенья на откуп, — фыркнула Натали. — Кажется, это орет Мэг со второго курса. Наверное, что-то очень ценное изъяли, раз такие вопли… Хотя она всегда орет…

Когда в очередной раз по общей связи попросили всех вернуться в свои комнаты, лично я даже ни капли не удивилась. Все бывает.

От скуки мы играли с девочками в настольную игру, норовя подставить друг друга как можно сильней. В первой партии мы завалили общими усилиями Стейси, а выиграла в итоге Натали, которая старательно притворялась, что у нее слабые карты. Во второй раз удача улыбнулась уже мне…

— Как думаете, что на этот раз случилось? — спросила Нат, со вздохом глядя на свои карты.

Верить или нет этой тоске во взоре, я не знала. Натали всегда наивно хлопала глазами, а потом выигрывала.

— Труп Блэквуда нашли, — пожала плечами как всегда позитивная Хельга. — Скоро труповозка приедет… А Полоза посадят лет на пятнадцать.

Как-то стало не по себе.

— А почему так много? — удивилась Стейси, выкладывая на стол карту. — От пяти же лет?

Хель фыркнула и бросила кубики. Монстра Стейси удалось убить легко. А потом она еще и башмаки великого пенделя из колоды вытащила.

— Так там наверняка с отягчающими… Труп там расчленил, поплевал на него, еще что…

Я представила эту картину… Нет, как-то не сходилось. Полоз бы и труп, скорее всего, не стал прятать, а выставил бы на всеобщее обозрение и прибил голову врага к двери общежития в назидание другим.

Натали поднялась и подошла к окну.

— Нет, тут дело точно не в некромантских разборках. Фелтон был вполне вменяем… Потрепал бы Блэквуда — и все. А там опять все бегают туда-обратно. Ну, хотя бы взрывов не слышно…

Стейси тяжело вздохнула и протянула:

— Нат, иди назад, если у тебя паршивые карты выпали, то это не повод вставать и изображать из себя предсказательницу. Иди и прими свою участь с честью.

Я криво ухмыльнулась и прокомментировала:

— Кому-то явно не стоило слишком сильно прислушиваться к тому, что Фелтон говорит.

Животное только махнула рукой.

— Уж лучше говорить, как Полоз, чем как наши после вечеринки. Кстати, как Фелтон говорит с похмелья?

— Как обычно он говорит, как обычно, — отмахнулась я от вопроса.

Полоз после возлияний от Полоза в обычном состоянии отличался разве что расстегнутой рубашкой и неидеальной прической. А язвил совершенно так же, как и всегда. Как этот парень вел себя будучи пьяным, я сама не знала: память милосердно избавила меня от лишней информации.

Мой ответ девочек явно разочаровал. Видимо, и их не минуло это странное поветрие «Все любят Полоза», которое началось с момента поступления в университет Кассиуса Фелтона. Лично я не относилась к тем, кто подпал под змеиное обаяние. И не понимала тех, кто вздыхал по нему.

— Подозреваю, все-таки дело не в трупе Блэквуда… — задумчиво протянула Хельга, тоже подходя к окну. Стейси, воспользовавшись моментом, подсмотрела карты девчонок, и судя по ее широкой ухмылке, Нат и Хель сбежали к окну от проигрыша. — Если бы кого-то убили — шума было бы куда больше.

Вы читаете Тихоня
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату