— Например да се срещне с няколко мъже, които да я изнасилят?

Най-накрая той отвърна:

— Доколкото я познавах, доста хора си мислеха това.

— Да, ние също си го помислихме, след като намерихме тази стая в мазето й. Предполагам, че ти също си го помислил, когато си я видял за първи път, там на земята. Заприличало ти е на сценарий, написан от Ан Камбъл, и наистина е било такова. Но не си го разбрал правилно.

Никакъв отговор. Казах на Кал:

— Продължавай.

— Добре. И така, генералът тръгва и тогава виждаме тези отпечатъци… това са вашите отпечатъци, полковник… сините.

— Не — каза Кент, — моите са по-късно. След като Сент Джон и Кейси са били тук.

— Не, сър — отговори Кал. — Вашите са преди тези на Сент Джон. Вижте тук, ето го вашият отпечатък и този на Сент Джон е върху него… гипсовата отливка потвърждава, че Сент Джон е стъпил върху вашия отпечатък. Така че, вие били тук преди него. Няма никакво съмнение в това.

Аз добавих:

— Всъщност, Бил, когато ти си дошъл тук след като генералът е тръгнал, Ан е била жива. Генералът е отишъл и извикал полковник и госпожа Фаулър и когато те са с върнали на мястото, Ан Камбъл е била мъртва.

Кент стоеше напълно неподвижно. Продължих:

— Ти си бил забелязан в джипа на жена около 00.30 часа на паркинга на библиотеката срещу главния щаб. Отново си бил забелязан — излъгах аз — да каращ в посока на Райфъл Рейндж Роуд. Намерихме къде си отбил на Фийлд Роуд и си скрил джипа в храстите. Оставил е следи от гумите и си се блъснал в дърво. Сравнихме боята от това дърво с тази от джипа на жена ти и видяхме драскотината по джипа. Освен това намерихме твой отпечатък от обувка — излъгах аз отново — в канавката покрай Райфъл Рейндж Роуд в посока на юг, към мястото на престъплението. — Искаш да ти кажа как се е случило всичко?

Той поклати глава.

Казах:

— Като се имат предвид всички доказателства — включително и мотива, а именно дневника, писмото до жена ти и другите доказателства за сексуалните връзки с мъртвата — като се има предвид всичко това, плюс веществените доказателства, трябва да те помоля да се подложиш на тест с детектора на лъжата. Готови сме да ти го направим още сега — казах му.

Всъщност не бяхме, но сега или по-късно нямаше голямо значение.

— Ако откажеш теста, нямам друга възможност освен да те арестувам и да поискам някой от Пентагона да заповяда да се подложиш на детектора.

Кент се обърна и тръгна към мястото, където беше разположена къщата на Ан Камбъл. Спогледахме се със Синтия и Кал, после Синтия и аз го последвахме.

Кент седна на облегалката за ръце на фотьойла във всекидневната и се загледа в килима за известно време, като гледаше, предполагам, към мястото, където я беше изнасилил на пода.

Застанах пред него и казах:

— Знаеш правата си на обвиняем и аз няма да те обиждам като ти ги чета. Но, страхувам се, ще трябва да ти отнема оръжието и да ти сложа белезници.

Той ме погледна, но не реагира.

— Няма да те затворя в сградата на военната полиция, защото това ще бъде ужасно унизително за теб. Но ще те заведа в гарнизонния затвор. — Мога ли да получа оръжието ти.

Той разбра, че беше свършило, разбира се, но като всяко животно, хванато в клопка, трябваше да се озъби за последен път. Каза на мен и Синтия:

— Никога няма да докажете нищо от това. И когато аз бъда оправдан от военния съд от равните ми по чин, ще се погрижа вие и двамата да бъдете обвинени за неспазване на устава.

— Да, сър — отвърнах аз. — Това е ваше право. Съд от равни по чин. И ако ви оправдаят, вие имате право да отправите обвинения срещу нас. Но доказателствата за сексуалните ви прегрешения са доста убедителни. Може да се отървете от обвинението в убийство, но трябва да предвидите поне петнайсет години в Лийвънуърт за сериозно нарушение на задълженията, неправомерно поведение, прикриване на факти, свързани с престъпление, содомия, изнасилване и други нарушения на военния устав.

Кент като че ли обмисляше това, после каза:

— Не сте много честни, нали?

— Какво искаш да кажеш?

— Искам да кажа, аз по собствено желание ви казах за връзките ми с нея, за да ви помогна да намерите убиеца и ето ви сега, обвинявате ме в нарушение на дисциплината и сексуални престъпления, а после изопачавате другите доказателства, за да се опитате да докажете, че аз съм я убил. Просто сте отчаяни.

— Бил, стига с тия глупости.

— Не, вие спрете с глупостите. За ваша информация, аз бях там преди Сент Джон и когато отидох там, тя вече беше мъртва. Ако искате да знаете какво е моето мнение, мисля, че Фаулър и генералът са го направили.

— Бил, няма смисъл. Никакъв. — Сложих ръка на рамото му. — Бъди мъж, бъди офицер и джентълмен — бъди полицай, за бога. Дори не би трябвало да искам от теб да се явяваш на тест за лъжа. Би трябвало да те помоля да ми кажеш истината, без да трябва да използвам детектора, без да трябва да ти показвам доказателства, без да трябва да прекарам дни в стаята за разпити с теб. Не го прави трудно за всички.

Той ме погледна и можех да видя, че ще заплаче всеки момент. Погледна към Синтия, за да види дали е забелязала, което, предполагам, беше важно за него.

Продължих:

— Бил, ние знаем, че ти си го направил, ти знаеш, че си го направил, и ние всички знаем защо. Има много смекчаващи вината обстоятелства и ние го знаем. По дяволите, аз дори не мога да стоя тук, да те гледам в очите и да ти казвам: „Тя не го е заслужавала.“

Всъщност бих могъл, защото тя не го е заслужавала, но както на осъдения на смърт му се дава яденето, което желае, така му се казва това, което иска да чуе.

Кент се пребори със сълзите и се опита да прозвучи сърдито. Той извика:

— Тя наистина го заслужаваше! Тя беше мръсница, отвратителна проститутка, тя разби живота и брака ми.

— Зная. Но сега ти трябва да го оправиш. Оправи го заради армията, заради семейството си, заради Камбълови и заради себе си.

Сега вече сълзите течаха по страните му и аз знаех, че той би предпочел да е мъртъв, но да не плаче пред мен, пред Синтия и Кал Сайвър, който наблюдаваше от другия край на хангара. Кент успя да каже няколко думи:

— Не мога да го оправя. Вече не мога да го оправя.

— Можеш. Знаеш, че можеш. Знаеш как можеш. Не му се противопоставяй. Не опозорявай себе си и всички останали. Това е всичко, което е останало в твоя власт. Просто изпълни дълга си. Направи това, което един офицер и джентълмен би направил.

Кент се изправи бавно и избърса очите и носа си с ръце.

— Моля, дай ми оръжието си.

Той ме погледна в очите.

— Без белезници, Пол.

— Съжалявам, но трябва. Правилник.

— Аз съм офицер, за бога! Искаш да се държа като офицер, тогава се отнасяй към мен като с такъв.

— Първо започни да се държиш като такъв. — Извиках на Кал:

— Дай ми чифт белезници.

Кент извади 38-калибровия си специален полицейски пистолет от кобура и извика:

— Окей. Окей! Виж това!

Той допря пистолета до дясното си слепоочие и натисна спусъка.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×