— Мисля, че ние му отвързахме каишката, Джон. И сега той ни връща жеста.
— Както и да е. Да си го начука. Кой друг се е обаждал?
— Майор Шефър, съгласно твоето предложение. Съобщението му гласи: „Колата ви е върната. Ключовете са на рецепцията“.
— Много мило. Забравил е да остави съгледвачи на мястото, но не и да си прикрие задника от ФБР.
— Някой случайно да ти е казвал, че си циничен?
— Скъпа, бил съм нюйоркско ченге цели двайсет години. Реалист съм. Мисля, че вече сме говорили по въпроса — напомних й. — Добре, какво друго?
Тя изостави любимата си тема и продължи:
— Някакъв си Карл — звучи ми познато — се обадил и оставил съобщението „Вечерята е уредена“. Джим попитал за подробности, но Карл казал, че господин Кори вече е запознат с тях, и помолил да доведеш и госпожица Мейфийлд, както сте се разбрали. — Кейт вдигна поглед. — И тъй, Мадокс не оставя името си и нищо, което би свързало изчезването ни с него или с хижата му.
—
—
— Защо си все толкова подозрителна към хората?
— Джон, затваряй си човката — сряза ме тя. — Имаме и три съобщения по гласовата поща в стаята.
— Грифит и кой друг?
Кейт погледна бележките си.
— Лайъм Грифит в три и четиридесет и девет, жизнерадостно: „Здрасти, готини. Мислех, че ще се видим по-рано. Дръннете ми, когато получите това. Надявам се всичко да е наред“.
Разсмях се.
— Ама че задник. За толкова тъпи ли ни смята? Съжалявам — добавих бързо. — Това беше цинично…
— Във второто съобщение ни питат дали искаме да се запишем за масаж…
— Да.
— Последната гласова поща е от Анри, който маниерно пита какъв вид горчица желаеш за паленцата.
— Видя ли? А ти не ми вярваше.
— Джон, имаме да се справяме по-належащи въпроси, отколкото…
— Обади ли му се?
— Обадих му се, за да потвърдя впечатлението, че ще се връщаме.
— Какво му каза на Хенри? Делхийска горчица, нали?
— Да. Много е очарователен.
— Искаше да ми покаже бекаса си.
Тя се направи, че не ме е чула.
— Записах масаж за двама ни за утре сутринта.
— Добре. Очаквам го с нетърпение.
— Няма да сме там.
— Вярно. Е, жалко, че ще разочароваме Хенри след всички грижи, които му създадохме, но коктейлът с Лайъм Грифит определено няма да ми липсва.
Кейт изглеждаше изтощена, а може би разтревожена, затова реших, че се нуждае от малко навиване.
— Страхотно си се справила. По-добър партньор не съм имал.
Тя се усмихна насила.
— Не ти вярвам, но все пак много мило от твоя страна.
— Сериозно. Наистина. Ти си умна, находчива, храбра, интуитивна,
— Аз съм ти шеф.
— Точно така. Най-добрият шеф, който съм имал. Добре, а ФАА…
Телефонът иззвъня.
— Очакваш ли обаждане? — попитах.
— Не.
— Може да е Уилма. Мъжът ти се връща.
Тя се поколеба, но вдигна слушалката.
— Ало? Благодаря. Да… Ще му кажа. Благодаря.
Затвори и се обърна към мен.
— Уилма беше. Лейкопластът е пред вратата. Каза, че все пак е по-добре да преместиш микробуса.
Разсмяхме се, но очевидно бяхме на ръба. Отидох до прозореца, проверих обстановката, отворих вратата и прибрах голямата ролка лейкопласт.
Седнах на кухненската маса и започнах да залепвам импровизираните пликове за веществени доказателства по всички правила от учебниците и наръчниците.
— Разкажи ми за ФАА.
Вместо да отговори, тя попита:
— Защо просто не приберем хюндая от Руди, да вземем тези пликове и да тръгнем към Ню Йорк?
— Имаш ли химикалка? Трябва да подпиша лепенката.
— Можем да стигнем до Федерал Плаза към… — тя си погледна часовника, — към три или четири сутринта.
— Ако искаш, тръгвай. Аз оставам. Нещата се случват тук, значи тук ми е мястото. Химикалката, ако обичаш.
Тя ми подаде химикалка от чантата си.
—
— Не зная, но когато се случи, ще съм тук — казах и подписах лепенката. — Всъщност наистина
Тя седна на стола до мен и ме хвана за ръката.
— Хайде да довърша с това какво научих, а после ще решаваме какво да правим.
Звучеше сякаш крие асо в ръкава си, което вероятно означаваше лоша новина. Каквото и да бе, ней даваше мира.
— ФАА. Лошата новина?
— Добрата новина е, че винаги съм в състояние да намеря някаква информация. Лошата е самата информация.
43
— ФАА — започна Кейт. — Както предрече, оказа се предизвикателство. Но в края на краищата някой от Федералната авиационна администрация ми подсказа да се обадя до регионалния Център за обслужване на полетите — ЦОП — в Канзас Сити, където в неделя следобед пристигнали самолетите на ГОКО от Адирондак.
— Добре. Какво казаха от ЦОП в КС?
— Казаха, че двата самолета кацнали, заредили гориво, заявили летателните си планове и заминали — Кейт хвърли око на бележките си. — Едната „Чесна Сайтейшън“ с номер № 2730G, пилотирана от капитан Тим Блек, отлетяла за Лос Анджелис. Другата с номер № 2731G, пилотирана от капитан Елуд Белман, заминала за Сан Франциско.
— Наистина ли? — Това донякъде ме изненада. Сигурен бях, че единият или двата самолета ще се върнат на летището в Адирондак и Мадокс ще скочи на борда и набързо ще се изнесе нанякъде. — Това ли са били крайните им цели?
— Допреди около час. Обадих се на ЦОП в Ел Ей и Сан Франциско, но нямаше заявени нови летателни