пясъка. Все пак успя да се задържи за гривата на кога и да остане на седлото.

— Добре го ударихте — прошепна зарадвано пажът. — Ако го улучите още веднъж, ще падне от коня.

Стивън кимна и спусна наличника.

Роджър се съсредоточи единствено върху атаката и занемари защитата си. Когато сведе копието, за да нанесе удар, Стивън го улучи повторно и този път замахът му беше много по-силен. Роджър политна назад и се строполи в пясъка точно пред краката на Стивъновия жребец.

Стивън хвърли бърз поглед към падналия противник и се обърна към Алисия. Ала Роджър Чатауърт не беше от мъжете, на които спокойно можеш да обърнеш гръб. Той посегна към обкования с желязо боздуган, окачен на седлото, размаха го над главата си и се втурна побеснял след противника си.

— Внимавай, Стивън! — изкрещя възбудено някой.

Стивън реагира светкавично, но все пак закъсня. Главата на боздугана го улучи болезнено в бедрото. Ризницата му се изкриви и се заби в незащитената плът. Той направи опит да се задържи на седлото, но неочакваният удар го свали на земята.

Все пак успя да се изправи бързо и видя, че Роджър отново размахва боздугана си и се готви да нанесе удар. Хвърли се настрана и стоманената ризница изскърца протестиращо.

Някой му хвърли боздуган, но в същия миг Роджър го улучи в рамото. Стивън простена от болка и без бавене нанесе удар в бедрото на противника си. Роджър политна настрана, но Стивън нямаше намерение да го остави да избяга. Трябваше да спечели тази битка.

Следващият удар улучи врага в дясното рамо и го изпрати в пясъка. Бронята го предпази от железните шипове, но силата на удара го събори и отне дъха му.

Роджър остана в пясъка, свит на кълбо, със замаяна глава. Стивън извади меча си, застана пред него с широко разкрачени крака и отвори наличника му.

Роджър погледна мрачно към победителя.

— Довършете започнатото! — изхърка задавено той. — Убийте ме, както аз щях да ви убия!

Стивън го погледна презрително.

— Аз спечелих. Това ми е достатъчно. — Той направи крачка напред, свали стоманената си ръкавица и протегна ръка на противника си.

— Обиждате ме — изсъска Роджър, вдигна глава и се изплю върху протегнатата за помощ ръка. — Няма да забравя това.

Стивън изтри ръката си в бронята.

— Ще го запомня. — Той прибра меча си в ножницата и му обърна гръб.

Запъти се право към Алисия, която стоеше заедно с Мораг в края на полето. Когато застана пред годеницата си, той свали шлема и го хвърли на Мораг, която го улови сръчно и се ухили с цялото си лице. Алисия се скова и бързо отстъпи крачка назад.

— Този път няма да ми избягате — проговори с усмивка Стивън и голата му ръка се сключи около рамото й. Привлече я към себе си и тя усети, че ръката му е по-силна от цялото й тяло. Той притисна меката й плът към стоманената броня и тя спря да диша. Стивън я обгърна и с другата си ръка и студеният метал я уплаши още повече.

— Сега си моя — прошепна пресипнало мъжът и впи устни в нейните.

Алисия знаеше как се целуват мъжете. При нощните походи в планините воините на баща й си бяха откраднали няколко целувки, но познанията й за този вид интимност между мъжа и жената бяха бегли и непълни.

Никога не беше преживявала целувка като тази. Мека и нежна и в същото време й отне нещо, което досега не бе посмяла да дари на нито един мъж. Целувката на Стивън беше завладяваща. Устата му си играеше с нейната, милваше я, вкусваше сладостта й. Алисия се надигна на пръсти, за да се нагоди по- добре към устата му, и наклони глава. Стивън поиска устните й да се отворят и тя се подчини с готовност. Върховете на езиците им се срещнаха и по гърба й пролазиха сладостни тръпки. Тялото й се разтопи като сняг на слънце, тя отметна глава назад, но неумолимите мъжки устни продължиха страстната си игра. Той я бе направил своя пленница и нямаше намерение да я освободи.

Изведнъж Стивън се отдръпна от нея и когато Алисия отвори очи, на лицето му грееше безсрамна усмивка. Тя усети, че е увиснала с цялата си тежест на ръката му, че целувката е обезсилила тялото й и ако той я пуснеше, тя щеше да се строполи безсилно на земята. Стисна здраво зъби, за да се овладее, и стъпи на краката си. Стивън избухна в тих смях.

— Вие просто не съзнавате колко много ми принадлежите. — Той я пусна и се обърна към Мораг: — Приготви господарката си за венчавката. Няма да чакате още дълго.

Алисия му обърна гръб, разтърсена до дън душа. Не искаше никой да види пламтящото й лице и сълзите, които се стичаха по бузите й. Досега не беше заплакала от обидите му, но целувката…

— Какво сте се разциврили? — попита сърдито Мораг, когато се прибраха в стаята си. — Стивън е красив мъж и умее да се бие. Съгласи се с претенциите ви и се би заради вас. Отдавна не бях виждала толкова добър боец. Какво повече искате?

— Той се отнася с мен като с уличница!

— Той се отнася с вас като с жена. Другият, онзи Роджър, искаше само земята, която ви принадлежи. Съмнявам се, че изобщо е помислил за интимната страна на брака.

— Това не е вярно! Той е… като Иън!

Мораг смръщи чело. Не искаше да си спомня за младия мъж, загубил живота си само на двадесет и пет години.

— Иън ви беше като брат. Израснахте заедно. Ако беше поживял малко повече, за да се ожени за вас, сигурно нямаше да ви отведе в леглото си. Вие му бяхте като сестра, а мъжът не може да спи със сестра си.

Алисия изкриви лице.

— Стивън Аскот няма никакви скрупули!

— Защо искате да се измъчва от угризения на съвестта, когато легне при вас?

Алисия изгледа прислужницата си с такова отчаяние, че старицата избухна в луд смях.

— Ето какво било! Вие сте девица. Не бях сигурна дали сте успели да се опазите, защото господарят често ви пускаше на езда с млади мъже и…

— Никога не съм излизала без охрана и ти го знаеш много добре.

— Вярно е, но младият мъж никога не е сигурен защитник — усмихна се с разбиране Мораг. — Хайде, стига сте хленчили. Предстои ви нещо много хубаво. Ако не ме лъжат старите ми очи, Стивън ще стане добър съпруг. Той е от мъжете, които се стараят много да доставят удоволствие на жена си.

Алисия отиде до прозореца.

— Сигурно си права. Той се държи така, сякаш е спал с половината Англия.

Мораг се вгледа изпитателно в гърба й.

— Май ви е страх, че неопитността ви може да го отблъсне…

Алисия се обърна разярено.

— А ти си позволяваш да ме сравняваш с бледите, мършави англичанки!

Мораг се изкиска доволно.

— Много се радвам, че си възвърнахте поне малко от жизнеността. Хайде, свалете тази рокля, за да ви облека за сватбената нощ. Остават само няколко часа до венчавката.

Алисия побледня като платно. Съзнаваше, че няма смисъл да се противи. Въздъхна тежко и се остави в ръцете на Мораг.

Стивън се бе потопил до брадичката в горещата вода и си почиваше. Кракът и рамото му пареха от силните удари на Роджър. Когато вратата на стаята му се отвори, той дори не се обърна да види кой влиза.

— Махни се оттук — проговори сърдито той. — Ако ми трябваш, ще те повикам.

— И за какво ще ви потрябвам? — попита развеселено добре познат глас.

Стивън отвори смаяно очи, а в следващия момент вече тичаше чисто гол към вратата.

— Крис! — извика зарадвано той и прегърна стария си приятел. Кристофър Одли побърза да се откъсне

Вы читаете Алисия
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату