— Моите братя, така ли? — попита уязвен Алекс. — А какво биха могли да сторят братята ми, според теб?
— Да ни отърват. Искам да кажа, да спасят града. Те не биха допуснали Питмън да се разпорежда в дома на семейство Монтгомъри. Щяха да го изхвърлят.
— Като си навлекат гнева на краля? — попита Алекс, като я гледаше смаян.
— Все щяха да намерят начин да го избегнат. Щяха да освободят сестра ти и да запратят Питмън чак в пъкъла. Нали има и други митничари, освен него.
Алекс се изпъна на тревата, откъсна една паричка и я вдигна към носа си.
— Вярваш, значи, че братята ми биха могли да свършат всичко това? — Държеше цветето така, че тя да не види как е стиснал устни.
— Да, Адам или Кит биха могли, повече от сигурна съм. Още като бях малко момиченце, аз…
— Какво? — попита сънено Алекс.
Джес се усмихна замечтано.
— Представях си, че съм омъжена за Адам. Беше толкова хубав мъж, толкова горд, толкова интелигентен, а очите му — като на орел. Да знаеш къде е сега?
— По дяволите! — изруга Алекс, но побърза да добави: — Извинявай! Убодох си пръста. Последните ми новини за двамата бяха, че Адам е на път за Китай, а Кит е участвал някъде в морско сражение.
— Което значи, че писмата, с които Мариана ги моли за помощ, едва ли ще стигнат до тях?
— Не, само аз се озовах на зова й за помощ.
— О! — възкликна Джес, осъзнала изведнъж как се чувства той. В телесното състояние, в което се намира, трудно може да помогне на града. — Алекс, да си се замислял, че ще е добре повечко да се движиш? Ако дойдеш няколко дена да ми помагаш да ловим стриди, сигурно ще смъкнеш няколко фунта.
Александър поклати ядосано глава.
— Не, покорно благодаря. Готова ли си да вървим? Стана ми малко хладно.
— Още не сме помислили как да помогнем на Джордж.
— Не можем да направим нищо за него. Гърбът му ще зарасне. Трябваше да пъхна в ръката на капитана цяла кесия жълтици, за да не обеси Джордж на някоя рея. По-добре да изгуби малко кожа, отколкото цялата си глава. Докато го шибат, ти ще си стоиш вкъщи. Той я погледна крадешком. — Току виж Черния отмъстител го спасил.
— А кой ще спаси после Черния отмъстител? — изсумтя тя. — Какъвто е високомерен, току-виж убил още някого.
Може би мен, помисли си Алекс.
6
Александър се озърна предпазливо. Не беше лесно да отърве Джордж Грийн от камшика с девет опашки. Николай му помогна, прати слугите си да застанат в края на тълпата и в мига, в който Алекс се канеше да препусне, преоблечен като Черния отмъстител, от скривалището си, им заповяда да стрелят с мускетите си във въздуха. В последвалата бъркотия Алекс успя да премине в галоп през тълпата, да вдигне Джордж на коня и да се отдалечи невредим. Струваше му обаче много повече усилия да избяга от английските войници. Но те не познаваха местността, а той си поигра с тях на криеница, докато те се отказаха най-сетне да го преследват.
Джошуа Грийн ги чакаше с отпочинали коне в края на гората, беше осигурил кораб, който отиваше на юг.
— Знаех си, че ще дойдете — каза Джошуа. — Знаех, че няма да допуснете да нашибат момчето ми, задето ви е помогнало да избягате.
Алекс се почувства малко засегнат, че Джошуа е предвидил така точно начина, по който ще постъпи Черния отмъстител, и дори знаеше от кое място ще влезе в гората и от кое ще излезе. Защото, ако Джошуа е съумял толкова лесно всичко да предвиди, значи следващия път на това място ще го причаква цяла армия. Без да каже дума, Черния отмъстител остави Джордж на баща му и изчезна пак сред дърветата.
Учудващо е колко бързо се превърна за тези хора в символ на надеждата, мислеше си Алекс. Те вече твърдо разчитат, че Черния отмъстител ще ги брани от всяка несправедливост на англичаните. Всички се надяват на него, с изключение на Джесика Тагърт.
Адам можел да ги спаси, спомняше си Алекс думите на Джесика. Също и Кит. Да си помислиш, Алекс, дали не можеш да поотслабнеш! С какво удоволствие би й показал колко тежи всъщност. Елеонор го праща с чисти дрехи и заповед да се погрижи Джесика да се изкъпе. И на двете жени явно и през ум не им минава, че и той е мъж. Джесика се съблече само на няколко крачки от него. А какво ли си е мислила, докато му нареждаше да я държи за краката, та да улови в морето проклетата си мрежа?
Намести добре маската на лицето и се увери, че е добре нагласена. Понякога така му се искаше да награби Джесика и да й докаже, че е мъж.
— О-о-о-х!
Беше не въздишка, а по-скоро зов, мъчителен призив, който му напомни, че е мислил твърде много за госпожица Джесика и твърде малко за собствената си сигурност.
Дръпна юздата на коня, защото чу как нещо изпращя в храсталака. Извади кинжала и зачака преследвачът да се покаже. Госпожица Абигейл Уентуърт, чието хубавичко личице беше силно зачервено, пламнало от дългото тичане, се подаде иззад храстите. Тя хвърли поглед към Черния отмъстител, възседнал жребеца си, сложи ръка на сърцето и се свлече на земята.
Алекс скочи в миг от седлото и я хвана, преди да се просне цяла върху горската пръст.
— Това оръжие за мен ли е? — прошепна тя в прегръдката му, извърнала поглед към кинжала. — Искаш да разкъсаш с него дрехите ми, преди да утолиш страстта си?
— Но аз… — Просто не знаеше какво да й отговори. Зърна развълнуваната й гръд — докато падаше, тя смъкна бързо шала и сега изобилната й розова девствена плът беше оголена, а поканата й стана още по- прелъстителна. — Сега по-добре ли сте?
Тя обви шията му с ръце и притисна гърди към неговите.
— Аз съм твоя робиня, твоя пленница. Можеш да правиш с мен, каквото пожелаеш.
Алекс вдигна високо вежди. Не беше мъж, който отблъсква насила щастието си, затова в следния миг се наведе и я целуна. Тя отвърна с пламенна страст на целувката му и преди той да осъзнае какво става, двамата вече лежаха на земята.
Тя беше припряна, топла, преливаща от желание и дъщеря на един от най-старите приятели на баща му.
— Аби — каза той, докато се опитваше да се освободи от прегръдката й. Прическата й се беше развалила и меката й коса галеше бузата му. — Аби! — името й се изтръгна като стон от гърлото му.
— Толкова е хубаво да чувам името си от твоите уста. Мой Черни отмъстителю, любими мой, съкровище мое. — Тя притискаше бедра към неговите и се опитваше отново да го целуне, но той се дръпна.
— Прибери се вкъщи при майка си — каза той и усети, че гласът му не звучи особено твърдо. Защо трябва да се движи като маскиран бунтовник из родния си град? Всякъде другаде щеше да обладае, без да се замисля, тази млада и страстна кобилка. — Върви си у дома, Аби. Моля те, върви си.
Тя се хвърли с пламнало лице срещу едно дърво, а гърдите й сякаш щяха да изхвръкнат от роклята.
— Колко сте високомерен! — прошепна тя.
— Или колко глупав — измърмори Алекс, докато я гледаше. Ако не се махне час по-скоро от тук, може и да промени решението си. И докато едната половина от разума му продължаваше да го нарича глупак, той се метна бързо върху жребеца. — Сбогом, госпожице Абигейл! — прошепна и притисна коня с бедра, за да го накара да препусне по-бързо.
— Да вървят по дяволите всички жени на света! — изруга той. Джесика изобщо не го брои за мъж, Абигейл пък е убедена, че той притежава мъжка сила колкото стадо жребци. Алекс се плъзгаше напред- назад в седлото и се чувстваше навярно само наполовина мъж в сравнение с представите на Абигейл. Но сега трябваше да стигне час по-скоро Острова на призраците и се молеше да не му пресече пътя още някоя жена.