she certainly was marvellously successful.

Doña Flora was devoted to everything antiquated, and much addicted to piety, but not with the genuine devoutness of Doña Francisca; indeed she was in everything diametrically the opposite of my mistress; for while Doña Francisca hated even the glory that was won at sea, she was an enthusiastic admirer of all fighting-men and of the navy in particular. Fired by patriotic passion⁠—since at her mature age she could not hope to feel the flame of any other⁠—and intensely proud of herself as a woman and as a Spaniard, love of her country was symbolized in her mind by the roar of cannon, and she thought the greatness of a nation was measured by tons of gunpowder. Having no children her time was spent in gossip, picked up and passed round in a small circle of neighbors by two or three chatterboxes like herself; but she also amused herself by her indefatigable mania for discussing public affairs. At that time there were no newspapers, and political theories, like public news, were passed on from mouth to mouth, these being even more falsified then than now, in proportion as talk is less trustworthy even than print.

In all the large towns, and particularly in Cádiz, which was one of the foremost cities of Spain, there were a number of idle persons who made it their business always to have the latest news from Madrid and Paris, and to be diligent in distributing it, priding themselves, in fact, on a mission which gained them so much consideration. Some of these newsmongers would meet in the evening at Doña Flora’s house, and this, seconded by excellent chocolate and still better cakes, attracted others eager to learn what was going on. Doña Flora, knowing that she could not hope to inspire a tender feeling or be quit of the burden of her fifty years, would not have exchanged the part she was thus enabled to play for any other that could have been offered to her; for, at that time, to be the centre to which all news was conveyed was almost as precious a distinction as the majesty of a throne. Doña Flora and Doña Francisca could never get on together, as may easily be supposed when we consider the enthusiastic military tastes of one, and the pacific timidity of the other. Thus, speaking to Don Alonso the day we arrived, the good lady said:

“If you had always listened to your wife you might have been a common sailor to this day. What a woman! If I were a man and married to such a wife I should burst up like a bombshell. You did very rightly not to follow her advice but to come to join the fleet. Why you are not an old man yet, Alonsito; you may still rise to the rank of commodore, which you would have been sure of if Paca had not clipped your wings, as we do to chickens to prevent their straying.”

When, presently, my master’s eager curiosity made him press her for the latest news, she went on:

“The most important news is that all the naval men here are extremely dissatisfied with the French Admiral, who displayed his incapacity in the expedition to Martinique and the fight off Finisterre. He is so timid and so mortally afraid of the English that, when the combined fleets ran in here last August, he dared not seize the cruisers commanded by Collingwood though they were but three ships in all. All our officers are greatly disgusted at finding themselves obliged to serve under such a man; indeed Gravina went to Madrid to tell Godoy so, foreseeing some terrible disaster if the command were not placed in more able hands; but the minister gave him some vague answer as to why he could not venture to decide in the matter, and as Bonaparte is in Germany, dealing with the Austrians, he cannot be appealed to.⁠—But it is said that he too is dissatisfied with Villeneuve and has determined to dismiss him; but meanwhile.⁠ ⁠… If only Napoleon would put the whole fleet under the command of some Spaniard⁠—you, for instance, Alonso⁠—promoting you at once as I am sure you richly deserve.⁠ ⁠…”

“Oh! I am not fit for it!” replied my master, with his habitual modesty.

“Well, to Gravina, or to Churruca, who is said to be a very first-rate sailor. If not I am afraid mischief will come of it. You cannot see the French from here; only think, when Villeneuve’s ships arrived they were short of victuals and ammunition, and the authorities here did not care to supply them out of the arsenal. They forwarded a complaint to Madrid, and as Godoy’s one idea is to do what the French ambassador M. de Bernouville asks him, he sent orders that our allies should have as much of everything as they required. But this had no effect. The commandant of the navy yard and the commissary of the ordnance stores declared they would deliver nothing to Villeneuve till he paid for it money down and in hard cash. This seems to me very right and fair. The last misfortune that could come upon us was that these fine gentlemen should take possession of the little we had left! Pretty times we live in! Everything is ruinously dear, and yellow fever on one side and hard times on the other had brought Andalusia to such a state that she was not worth a doit⁠—and now, to that you add all the miseries of war. Of course the honor of the nation is the first thing and we must go on now to avenge the insults we have received. I do not want to go back to the fight of Finisterre where, through the meanness of our allies, we lost the Firme and the Rafael, two splendid ships⁠—nor of the piratical seizure of the Real Cárlos, which was such an act of treachery that the Barbary pirates

Вы читаете Trafalgar
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату