as our acquittal. Villeneuve in fact is desperate; his sovereign has used harsh language to him, and the warning that he will be degraded from his command is prompting him to the maddest acts, in the hope of recovering his tarnished reputation, in a single day, by death or victory.”

So spoke my master’s friend. His words impressed me deeply; child as I still was, I took an eager interest in the events going on around me, and since⁠—reading in history all the facts to which I was then witness, I have been able to aid my memory by authenticated dates so that I can tell my story with considerable accuracy.

When Churruca left us, Doña Flora and my master sang his praises in the warmest terms; praising him especially for the expedition he had conducted to Central America to make charts of those seas. According to them Churruca’s merits as a navigator and a man of learning were such that Napoleon himself had made him a magnificent present and heaped civilities upon him. But we will leave the sailor and return to Doña Flora.

By the end of the second day of our stay in her house I became aware of a phenomenon which disgusted me beyond measure, which was that my master’s cousin seemed quite to fall in love with me; that is to say, that she took it into her head that I was made to be her page. She never ceased to load me with every sort of kindness, and on hearing that I too was to join the fleet she bewailed herself greatly, swearing that it would be a pity if I should lose an arm or a leg, or even some less important part of my person⁠—even if I escaped with my life. Such unpatriotic pity roused my indignation, and I believe I even went so far as to declare, in so many words, that I was on fire with warlike ardor. My gasconade delighted the old lady and she gave me a heap of sweetmeats to recover her place in my good graces.

The next day she made me clean her parrot’s cage⁠—a most shrewd bird that talked like a preacher and woke us at all hours of the morning by shrieking “perro inglés!”⁠—(dog of an Englishman.) Then she took me to mass with her, desiring me to carry her stool, and in church she was incessantly looking round to see if I were there. Afterwards she kept me to look on while her hair was dressed⁠—an operation that filled me with dismay as I saw the catafalque of curls and puffs that the hairdresser piled on her head. Observing the stupid astonishment with which I watched the skilful manipulation of this artist⁠—a perfect architect of headpieces⁠—Doña Flora laughed very heartily, and assured me that I should do better to remain with her as her page than to join the fleet, adding that I ought to learn to dress her hair, and by acquiring the higher branches of the art I might earn my living and make a figure in the world. Such a prospect, however, had nothing seductive to my fancy, and I told her, somewhat roughly, that I would rather be a soldier than a hairdresser. This pleased her mightily and as I was giving up the comb for something more patriotic and military she was more affectionate than ever. But notwithstanding that I was treated here with so much indulgence, I must confess that the lady annoyed me beyond measure, and that I really preferred the angry cuffing and slapping of Doña Francisca to Doña Flora’s mawkish attentions. This was very natural; for her ill-timed caresses, her prudery, the persistency with which she invited my presence, declaring that she was delighted with me and my conversation, prevented my going with my master on his visits to the different ships. A servant of the house accompanied him on these delightful expeditions, while I, deprived of the liberty to run about Cádiz as I longed to be doing, was left at home, sick of life, in the society of Doña Flora’s parrot and of the gentlemen who came every evening to announce whether or no the fleets would quit the bay, with other matters less to the purpose and far more trivial.

My vexation rose to desperation when I saw Marcial come to the house, and he and my master went out together, though not to embark finally; and when, after seeing them start, my forlorn spirit lost the last faint hope of being one of the party, Doña Flora took it into her head that she must have me to walk with her to the Alameda and then to church to attend vespers. This was more than I could bear and I began to dream of the possibility of putting a bold scheme into execution; of going, namely, on my own account to see one of the ships, hoping that, on the quay, I might meet some sailor of my acquaintance who would be persuaded to take me.

I went out with the old lady and as we went along the ramparts I tried to linger to look at the ships, but I could not abandon myself to the enjoyment of the spectacle for I had to answer the hundred questions with which Doña Flora persistently persecuted me. In the course of our walk we were joined by some young men and a few older ones. They all seemed very conceited, and were the most fashionable men of Cádiz, all extremely witty and elegantly dressed. Some of them were poets, or⁠—to be accurate⁠—wrote verses though sorry ones, and I fancied I heard them talking of some Academy where they met to fire shots at each other in rhyme, an amusement which could break no bones.

As I observed all that was going on round me, their extraordinary appearance fixed my attention⁠—their effeminate gestures and, above all, their clothes, which to me looked preposterous. There were not

Вы читаете Trafalgar
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату