— Навиците могат да се имитират, стига всяка подробност да се проучи предварително — казах аз.
— Прекалено интимно е.
— Цялата работа е прекалено интимна. Та така, всеки мъж разказва историята си, описва какво точно прави обикновено. Разказва всичко. От начало до край, от игла до конец. От първото до последното, което предприема.
— Исусе Христе! — възкликна Джери.
— Всеки мъж е трябвало да разучи нова роля. В крайна сметка се е превърнал в актьор. Въплътил се е в другата личност.
— Това не е много лесно — каза Джери.
— Според приятеля ми няма проблеми. Единственото, за което трябвало да внимава, било да не се увлече и да не вземе да импровизира. Режисьорските указания трябва да се изпълняват много старателно, без отклонения.
Джери отново отпи от чашата си. И пак погледна към терасата и към Мери. После се облегна назад с чашата в ръка и попита:
— И твърдиш, че двамата симпатяги наистина са го направили?
— По дяволите, сигурен съм. И продължават да го правят горе-долу веднъж на три седмици.
— Страхотна история — рече приятелят ми. При това е дяволски безумно и опасно. Само си помисли какъв ад би настъпил, ако ги бяха хванали. Веднага — развод. Всъщност — два развода. По един за всяка страна на улицата. Не си струва.
— Доста кураж се иска — подхвърлих аз.
— Теренът приключва — каза Джери. — Всички се прибират у дома с проклетите си жени.
От този миг нататък аз не казах нищо повече. Няколко минути седяхме и отпивахме от чашите, докато гостите се придвижваха към изхода.
— А какво каза приятелят ти, гот ли е било? — внезапно попита Джери.
— Каза, че било върхът — отвърнах аз. Каза, че поради риска обикновеното удоволствие се засилва стократно. Кълнеше се, че на света няма по-страхотен начин от това да се преструваш на съпруг, а жената да не го знае.
Точно тогава дойдоха Мери и Боб Суейн. В едната си ръка тя държеше празна чаша, а в другата — огненочервена азалия. Беше я откъснала на терасата.
— Наблюдавах ви — каза тя, насочила като револвер цветето към нас. — Последните десет минути не спряхте да говорите. Джери, какво ти разправяше той?
— Една мръсотия — ухили се Джери.
— Прави го, като пийне — рече Мери.
— Не, историята е хубава, но не може да е вярна. Някой път го накарай да ти я разкаже.
— Не обичам да слушам мръсотии — заяви Мери. — Хайде, Вик. Време е да си ходим.
— Останете още малко — предложи Джери, вперил очи в разкошния й бюст. — Пийни още нещо.
— Не, благодаря — отказа Мери. — Децата ще се разциврят, че не са вечеряли. Много приятно ми беше у вас.
— Няма ли да ме целунеш за лека нощ? — попита Джери и се надигна от канапето. Канеше се да я целуне по устата, но Мери бързо обърна глава, така че той я целуна по бузата.
— Остави ме, Джери. Пиян си.
— Не съм пиян, а развратен — възпротиви се Джери.
— Не ми се прави на развратен, моето момче. Мразя такива разговори — сряза го Мери и устремно прекоси стаята, понесла бюста си като стенобойна машина.
— Довиждане, Джери. Хубав терен беше — казах аз.
Мери, с мрачно изражение ме чакаше в антрето. И Саманта беше там, сбогуваше се с последните гости — Саманта със сръчните пръсти, с гладката кожа и гладките, опасни бедра.
— Горе главата, Вик! — блеснаха белите й зъби. Изглеждаше ми като праобраза на жената, като начало на света, като първата утрин. — Лека нощ, скъпи Вик! — каза тя, сякаш пръстите й бъркаха в душата ми.
Тръгнах с Мери навън.
— Добре ли си? — попита ме тя.
— Разбира се. Защо?
— Толкова много пи, че друг на твое място би се почувствувал зле.
В стария жив плет между двете къщи имаше дупка, през която винаги минавахме. Промъкнахме се мълчаливо. Прибрахме се у дома, Мери опържи огромно количество яйца с бекон, което изядохме с децата.
След това се разходих навън. Лятната вечер беше ясна и прохладна, и понеже нямах какво да правя, реших да окося тревата в предната градина. Извадих косачката от бараката и запалих мотора. После както обикновено закрачих напред-назад. Обичам да кося трева. Действува ми успокоително. В предната градина винаги гледам къщата на Саманта, докато вървя в едната посока, а в обратната посока си мисля, за нея.
Десетина минути се занимавах с това, когато Джери се приближи към дупката в плета. Пушеше лула с ръце в джобовете. Стоеше до моравата и ме наблюдаваше. Спрях пред него, но оставих мотора да потраква.
— Здрасти, приятел! — каза той. — Как е?
— В кучешката къщурка съм — отговорих аз. — Също като тебе.
— Женичката ти се държи като стара мома, чак пък толкова да е морална!
— А, такава си е.
— Отблъсна ме в собствената ми къща.
— Е, с нищо не е прекалила.
— И толкова стига — леко се усмихна той.
— За какво стига?
— Стига, за да ми се прииска малко да й натрия носа. Какво ще кажеш двамата с тебе да опитаме оная работа, дето ти я е разправял приятелят на обяд?
Когато чух какво казва Джери, обзе ме такова вълнение, че направо ми прималя. Стиснах дръжките на косачката и включих мотора на по-високи обороти.
— Да не сбърках нещо? — попита Джери.
Не му отговорих.
— Виж какво, ако смяташ, че идеята ми е кофти, все едно, че не съм ти казвал нищо — рече той. — Нали не ми се сърдиш?
— Не ти се сърдя, Джери — успокоих го аз. — Просто не ми беше хрумнало, че и
— Но на мене ми хрумна — каза той. — Обстановката напълно подхожда. Дори не ни се налага да пресичаме улица.
Изведнъж забелязах, че лицето му грееше, а очите му блестяха като две звезди.
— Какво ще кажеш, Вик? — продължи той.
— Размишлявам.
— Може би не харесваш Саманта?
— Честна дума, не знам.
— Саманта е много забавна — каза Джери. — Гарантирам за това.
В този миг видях, че Мери излиза на предната веранда.
— Мери иде — предупредих го аз. — Търси децата. — Утре ще поговорим по въпроса.
— Разбрахме се значи?
— Може, Джери. Но само при условие, че не прибързваме. Преди да започнем, искам да съм сто процента сигурен, че всичко ще е наред. По дяволите, такава каша може да се забърка!
— Не, не може. Приятелят ти казва, че е просто като фасул. Казва, че е от лесно по-лесно.
— Е, да. Вярно, че приятелят ми го казва. Но всеки случай си има особеностите.