Беше забелязал, че някой пълзи към него откъм засенчената страна на хълма.
— В името на Мерлин и Мегис6 — чу се нечий груб, неприятен глас — дръж изкъсо четириногия си демон, иначе няма да те доближа.
— Кой си ти и защо искаш да доближиш моя пост? — попита сър Кенет.
Той се силеше да различи тъмната малка купчинка, която се гушеше в самото подножие на хълма, но не можеше да разбере какво представлява.
— Махни яростния си сатана — повтори гласът, — иначе ще го почерпя със стрела от арбалета си.
Чу се шум, който приличаше на опъване на тетива.
— Остави арбалета и излез на светло — извика шотландецът, — иначе, кълна се в свети Ендрю, ще те прикова към земята, който и да си!
С тези думи той прихвана през средата дългото си копие и насочил поглед към движещия се предмет, го заразмахва, сякаш се канеше да го запрати. Но скоро сър Кенет се почувствува засрамен и бодна копието в земята, щом забеляза, че на светло излезе някакво разкривено, жалко същество. Веднага го позна по фантастичното облекло и по уродството: беше мъжът-джудже, едното от двете джуджета, които бе видял в Енгадийския параклис. На часа си припомни и другите, толкова различни от това, видения от онази нощ, затова подвикна на хрътката, която веднага го разбра, върна се при знамето и легна, като леко поръмжаваше.
Дребният сакат човек, уверил се, че страшният му четириног враг е усмирен, задъхан се изкачи по откоса. Личеше си, че късите крака много затрудняват изкачването му. Когато джуджето стигна до площадката на върха, премести лъка си в лявата ръка. Това оръжие се оказа малка играчка, с чиято помощ децата от онази епоха улучваха птици. Джуджето зае величава поза и изящно подаде дясната си ръка на сър Кенет, като явно очакваше, че той ще отговори на поздрава. Но в отговор не последва нищо и джуджето възкликна рязко и сърдито:
— Рицарю, защо не отдаваш почести на Нектабан, които да подобават на неговия сан? Нима си го забравил?
— Велики Нектабане — отвърна рицарят, като се мъчеше да смекчи раздразнението на дребното същество, — трудно ще те забрави всеки, който те е видял поне веднъж. Но аз съм страж на своя пост и държа копие в ръката си. Затова дори за толкова могъщ човек като тебе не мога да направя изключение и да те допусна до себе си, нито мога да оставя оръжието. Извини ме. Задоволи се с това, че уважавам твоя сан и смирено се подчинявам на твоите заповеди, доколкото това е възможно за рицар на моя пост.
— Задоволявам се с това, стига ти веднага да тръгнеш с мен при онези, които са ме изпратили — важно произнесе Нектабан.
— Велики господарю! — отвърна рицарят. — Не мога да изпълня твоята заповед, защото ми е наредено да остана тук до разсъмване. Моля да ме извиниш заради тази моя невъздържаност да те последвам.
Кенет отново тръгна назад и напред по площадката. Въпреки това джуджето дори не помисли да се откаже. То се изпречи пред сър Кенет и рече:
— Хубавичко си помисли! Или ми се подчини с добро, господин рицарю, или ще ти заповядам от името на онази, чиято красота може да низвергне гениите от небесните им сфери и чието величие би могло да заповядва на безсмъртните духове, ако те слезеха на земята.
При тези думи у рицаря се породи безумна и невероятна догадка, но той веднага я пропъди. Стори му се невъзможно владетелката на неготово сърце да му е изпратила такава заповед, при това с такъв вестоносец. Въпреки това той произнесе с треперещ глас:
— Ела насам, Нектабане. Кажи ми откровено не е ли споменатата от тебе важна дама онази красавица, с чиято помощ ти метеше Енгадийския параклис?
— Какви неучтиви думи произнасяш, рицарю! — възкликна джуджето. — Нима допускаш, че владетелката на нашата царствена душа, участничката в нашето величие, подобна на мен по хубостта си, може да се унижи дотам, че да дава нарежданията си на толкова нискостоящ васал като тебе? О, не! Не си удостоен с толкова висока чест, ти още не си заслужил вниманието на кралица Геневра. Ела насам, погледни този предмет. Ако го познаваш, ще изпълниш заповедта на дамата, която ти го изпраща, ако не го познаваш — можеш да откажеш.
При тези думи той сложи в ръката на рицаря един рубинен пръстен. Дори при колебливата лунна светлина сър Кенет без всякакво двоумение позна пръстена, обикновено украсяващ пръста на високопоставената дама, на която се беше заклел да служи. Дори да се беше усъмнил в автентичността му, би го убедила малката панделка от тъмночервена лента, завързана за пръстена. Това бе любимият цвят на неговата дама. Същия цвят той беше избрал за своето облекло и често по време на турнири и битки цветът на тъмночервен карамфил господстваше над всички останали.
Сър Кенет онемя от почуда, когато видя такъв знак — в такива ръце.
— Заклевам те във всичко свято на земята, кажи — от кого си получил този пръстен? — настойчиво попита рицарят. — Ако можеш, сложи в ред клетия си разум, помисли няколко минути и ми кажи името на човека, който те е изпратил, и истинската цел на твоето идване. Помисли добре какво ще ми отговориш, защото работата не е за шега.
— Безразсъдни и добри рицарю! — отвърна джуджето. — Не ти ли е достатъчно да знаеш, че една принцеса те е удостоила със заповед, която ти предава един крал? Ние не желаем да влизаме в подробности. Заповядваме ти в името на известната ти дама и чрез силата на този пръстен да ни последваш при неговата владетелка. Всяка минута бавене е нарушаване на дадената от теб клетва.
— Прецени сам, добри ми Нектабане — започна да обяснява рицарят. — нима моята дама може да знае къде се намирам, ни какво задължение изпълнявам тази нощ? Знае ли тя, че моят живот… О, какво говоря за такава дреболия като своя живот… Че моята чест зависи от това дали ще успея, или не да опазя това знаме до разсъмване! Може ли тя да пожелае да пожертвам честта си дори и заради нея? Невъзможно. Принцесата ми е изпратила тази заповед, за да се присмее на своя слуга. Дори самият избор на пратеника доказва моята мисъл.
Нектабан се обърна, сякаш се канеше да си тръгне, и каза:
— Мисли, каквото си искаш. Все ми е едно дали ще се окажеш изменник или истински рицар спрямо тази високопоставена личност. Довиждане.
— Чакай, чакай, моля те, не бързай! — извика сър Кенет. — Отговори ми само на един въпрос — близо ли се намира дамата, която те е пратила?
— Какво значение има? — възрази джуджето. — Нима предаността зависи от разстоянието, сякаш е някой беден бързоходец, на когото плащат за усилията в зависимост от далечината на мястото, до което трябва да стигне. Въпреки това, душо невярваща, ще ти отговоря: прекрасната владетелка на пръстена, изпратен на толкова недостоен васал, който не притежава нито правдивост, нито мъжество, се намира на разстояние полет на стрела, изстреляна от този арбалет.
Рицарят още веднъж погледна пръстена, сякаш искаше да се убеди, че зад него не се крие някаква измама.
— Кажи — обърна се той след кратко мълчание към джуджето, — за кратко време ли ме викат?
— Време ли? — с обичайното си лекомислие отговори Нектабан. — Какво наричаш време? Не го виждам и не го чувствам… Нима не знаеш, че времето на истинския рицар се отброява от подвизите, извършвани в името на неговия Бог и на неговата дама?
— Това са истинни думи, произнесени от безумец — каза рицарят. — Но действително ли моята дама ме вика, за да извърша някакъв подвиг в нейно име и за нея? Не може ли тази среща да се отложи няколко часа, поне до разсъмване?
— Тя иска да отидеш веднага — настоя джуджето. — Не бива да губим дори толкова време, колкото е необходимо на десет песъчинки да минат през тясното гърло на пясъчния часовник. Чуй думите, студени и недоверчиви рицарю! Ето ги: „Предай му, че ръката, отронваща рози, може да дарява и лаври“.
Този намек за срещата в Енгадийския параклис предизвика хиляди спомени в душата на рицаря и го убеди, че предадената от джуджето заповед наистина идва от неговата дама. Розовите листенца, вече съвсем изсъхнали, все още бяха скътани под ризницата до самото му сърце. Кенет се замисли. Нямаше сили да пропусне този може би единствен случай — нали сега имаше възможност да заслужи благоволението на тази, която напълно владееше чувствата му! А джуджето не го оставяше на мира: то настояваше рицарят или да върне пръстена, или веднага да го последва.