12.

Външно Баримор беше сдържан и студен както винаги, но вътрешно гореше от гняв и омраза. Беше взел със себе си 20 души, а Ласитър, този ловък дявол, пак се измъкна!

— Кой беше на пост? — попита той.

— Нед Хайер, Кирби и Глин с Гейша — отговори Уилям Ломакс и вдигна рамене. — Сигурно е успял да се промъкне незабелязано зад Хайер и Кирби. Зашеметил ги е с пушката си. Кирби още не се е свестил напълно.

— Ами Глин и Гейтс?

— Те са го забелязали едва когато се е метнал на един от конете, стрелял е във въздуха и е офейкал с всички коне.

— Познали ли са го?

Ломакс направи гримаса.

— Вероятно не! Било е тъмно като в рог. Но кой друг, освен това копеле, би могъл да ни отмъкне конете?

Баримор го изгледа с леден поглед.

— Да, кой друг! Кой друг може да стори подобно нещо, а, Ломакс? Един-единствен човек! Каквото и да стане, все той има пръст в работата. А ние сме 20 души и въпреки това този човек офейка с конете ни!

— Вече успяхме да заловим няколко коня — отговори Ломакс. — Ще намерим и другите. Най-късно до обед ще сме готови да продължим преследването.

— До обед! Кой знае къде ще бъде тогава този кучи син! — каза презрително Баримор.

— На всяка цена трябва да се отърве от жената — рече Ломакс. — Сигурен съм, че е тръгнал към ранчото на Брукър, където да я остави, защото не знае, че ние сме били там преди него. А на връщане…

Баримор впи очи в него и Ломакс млъкна, понеже усети каква грешка е допуснал.

— „На връщане“, това каза ти, Ломакс! — и Баримор закима с глава. — Точно така, напълно си прав, и това показва какво си мислиш за Ласитър. Да, този тип няма да се откаже. Не и той! Проклетникът е офейкал, само защото иска да остави жената. А после ще се върне, за да ни унищожи. За да ме унищожи! А ти ми говориш за залавяне! На връщане, като тръгне да ме убива?! Просто така, като че ли е някое сляпо куче! Ние, ние сме слепците! И, казвам ти, Ломакс, ако не измислим най-подлия и рафиниран капан и не подмамим това копеле, та да падне в него като сляпо куче в торна яма, тогава Бог да ни е на помощ! Тогава няма спасение, Ломакс!

Ломакс се протегна и стисна няколко пъти дясната си ръка в юмрук.

— Следващия път ще му предложа личен дуел, сър. Дуел с револвери по изпитания начин. Ако се осмели да се бие с мен, след това няма да ни трябва нито торна яма, нито добре обмислен капан. Ще ни трябва само обикновен чамов ковчег и трап, в който да го заровим.

— Ако не е сигурен, че ще се справи с тебе, той изобщо няма да се съгласи да се бие.

— Няма да има избор, сър.

— Той не рискува. Никъде и за нищо!

— Но нали все пак си има гордост — изрази съмнение Ломакс. — Никога не би отстъпил пред нас.

— Въобще не би допуснал да изпадне в такова положение — прекъсна го рязко Баримор. — Не! Другояче трябва да се действува, Ломакс. Той ще отиде при Брукърови да остави жената. Тогава ще разбере, че ние сме били там преди него и че планът на съдията е пропаднал. — Баримор щракна с пръсти. — Може би точно това ще го превърне в сляпо куче. Ще остави жената някъде другаде и ще потегли в бесен галоп към Блу Уотър. Изпълнен с гняв и омраза към мен, разбираш ли? Ако заемем правилна позиция, само трябва да изпразним пушките си срещу него. Един залп, и край с това копеле!

Той загледа изпитателно помощника си. Ломакс няколко пъти поклати със съмнение глава. Накрая сви устни и кимна в знак на съгласие.

— Да, мисля, че сте прав, сър! Проклятие! Може и така да стане. Но тежки ни, ако не сме постоянно нащрек!

— Сега ще бъдем, триста дяволи! — каза през зъби Баримор.

В този момент се появи старият мексиканец Ернесто, теглейки след себе си навързаните коне. Мъжете около шерифа разпознаха своите коне и радостно се втурнаха към него. Той им остави въжето и тръгна срещу Баримор и Ломакс, които го гледаха с напрегнато очакване.

— Офейкал е на изток, сър, и е взел само един кон. Смятам, че след два часа ще съберем всички коне.

Баримор тежко се надигна и впи очи в лицето на Ломакс.

— Тръгнал е на изток! Към Рио Гранде и Санто Доминго. Към ранчото на Брукър! Да бъда проклет, ако всичко не е така, както казах! Вече познавам този негодник. Той няма да се откаже от борбата. Не и той! Сигурен съм!

— Къде да го причакаме? На Стендинг Рок или в Блу Уотър?

— Добър въпрос! — Баримор се загледа мрачно пред себе си и се обърна към мексиканеца. — Ломакс и аз сме убедени, че няма нужда да тръгваме след Ласитър, защото той не знае какво е отстъпление. Сигурни сме, че ще се върне в Блу Уотър. Къде да заложим капана? В ранчото или в търговската ми къща в града? Ти какво ще кажеш?

— В офиса! — отговори веднага Ернесто.

— В канцеларията на шерифа? — Баримор със съмнение присви очи.

— Да, тогава човек като него ще се изложи пред всички в града, че е нападнал представител на закона — отговори старият мексиканец и сбръчканото му лице се разтегна в широка усмивка. — А ще му подхвърлите и едно кокалче, което вони и което ще го привлече да дойде веднага при нас.

Баримор разбра. Кокал, който вони! От записките на съдията беше запомнил, че търговецът на фуражи Били Мълроуз здравата го беше наклепал. Ласитър сигурно също го знаеше. Ако арестува този негодник за убийство или кражба на добитък и ако го заплаши със смърт, Ласитър, воден от чувството си за справедливост, веднага ще се втурне да го спасява.

Старият мексиканец имаше голям опит и освен това знаеше да си служи с ума. Баримор го потупа по рамото.

— Добре го измисли, Ернесто! Точно в офиса ще чакаме негодника.

— А кой ще бъде примамката? — поиска да узнае Ломакс.

Баримор го погледна и студено се усмихна.

— Били Мълроуз!

— Търговецът на фураж?

— Да! Нали му избяга икономката?

Уилям Ломакс се ухили, без да разбира нищо.

— Той я е убил! — произнесе тържествено Баримор.

— Но… вече минаха две години, откакто тя избяга! — усъмни се въоръженият мъж.

Баримор сви рамене.

— Е, и какво от това? Едва сега сме разкрили убийството. Ернесто, ти ще намериш двама свидетели. Измисли защо са мълчали цели две години.

— Ще го уредим, сеньор! — обеща ухилено мексиканецът.

Още няколко мъже се завърнаха с конете си в лагера. Въпреки това едва късно следобед почнаха да се стягат за връщане в града.

Липсваше един-единствен кон — кафявият жребец на Ломакс.

— Още една причина да одереш кожата на онова копеле — изсмя се Баримор.

Разгневеният Ломакс се качи при един от другарите си. Мъжете яздеха плътно един до друг.

Излязоха от каньона Хако и потеглиха обратно към Блу Уотър. Късно вечерта пристигнаха в града.

Баримор забоде шерифската звезда на гърдите си и веднага излезе с новия си помощник, за да арестува търговеца на фураж и да го пъхне в затвора.

Били Мълроуз беше висок и слаб старец. Почти половината земя, където сега пасяха стадата на Баримор, някога е била негова. Околните ферми получаваха фураж от Галъп, иначе търговията с фураж

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату