веднага щом постигне някакво споразумение със съпруга си.
— Ще бъда при теб след двадесет минути — рече Лиз и затвори, без да чака отговор.
Грабна палтото си на път за входната врата. Радваше се, че не бе отишла с децата на пързалката. Отказът й да ги придружи я бе накарал да се чувства виновна, но, прибирайки се от работа, се бе почувствала толкова уморена, че бе предпочела да си остане у дома.
Осемнадесет минути по-късно Лиз паркира колата си пред болницата. Влезе в интензивното отделение и завари Хелън да ридае в прегръдките на една сестра. Току-що бяха вкарали Джъстин в операционната, за да оперират и двата му крака, но сестрата твърдеше, че момчето е в съзнание, а травмата на главата причинила само леко сътресение. Момчето и майка му бяха извадили голям късмет.
Докато седеше с Хелън в болницата, Лиз отново си спомни за Бил. Зачуди се къде ли е в момента и какво прави. Съзнаваше, че няма смисъл да мисли за него — бяха изминали, повече от три седмици от последния им разговор и тя вече знаеше със сигурност, че той няма да й се обади. Бил Уебстър бе взел своето решение и се придържаше към него. Той беше такъв човек. А тя и семейството й очевидно създаваха прекалено сериозни проблеми, които му идваха в повече.
Джъстин излезе от операционната малко след полунощ. Все още беше упоен, а краката му бяха превързани чак до таза. Приличаше на малка парцалена кукла, но лекарят ги увери, че момчето ще се възстанови напълно, а след шест месеца или след година ще му направят повторна операция, за да извадят металните пластини.
Хелън изслуша думите му със сълзи на очи, макар че след пристигането на Лиз жената бе възвърнала част от самообладанието си. Двете разговаряха от часове, обсъждайки бъдещите си действия по отношение на съпруга на Хелън.
Тя най-накрая бе успяла да убеди Лиз. Щяха да го изправят пред съда и да му наложат всяко възможно ограничение и съществуваща възбрана. След това Хелън щеше да се върне в Ню Йорк. Тя беше още млада, а в Ню Йорк живееше не само семейството й, но и някакъв стар приятел, който често й се обаждал напоследък и дори подхвърлял нещо за брак.
Лиз също смяташе, че жената трябва час по-скоро да се махне далеч от града и да се установи на място, където бившият й съпруг не би могъл да я намери и нарани.
— А след това… — тя погледна Хелън и се усмихна тъжно. Майката на момчето тъкмо я бе изпратила до асансьора и й бе благодарила за това, че бе останала с нея през цялата нощ. — След това ще се оттегля от адвокатската практика — довърши Лиз и въздъхна с облекчение.
От месеци обсъждаше тази възможност и най-накрая бе решила да приключи със семейното право. Случилото се с детето на Хелън й бе помогнало да вземе окончателното решение. Беше обсъждала тази възможност на път за болницата, а сега вече бе абсолютно сигурна, че трябва да го стори.
— И с какво ще се занимаваш?
— Ще отглеждам рози — Лиз се разсмя. — Или пък ще перфорирам билетчета. Не, всъщност смятам да се заема с нещо, към което от доста време проявявам силен интерес. Ще работя като детски адвокат. Ще закрия кантората, в която практикувах заедно с покойния си съпруг, и ще работя в дома си. През последната година поддържах кантората сама, но тази работа не ми е по сърце.
Изрекла най-после плановете си на глас, Лиз се почувства по-добре. От седмици не бе изглеждала толкова спокойна и уверена.
Преди да се разделят, Хелън отново й благодари за подкрепата.
— Ще ти се обадя, за да те информирам за датата на явяването ни пред съда.
Лиз се усмихна на клиентката си, преди вратите на асансьора да се затворят. С лека крачка тръгна към колата си, изпълнена с увереност, че е взела правилното решение. Запита се дали и Бил бе изпитал същото облекчение, след като й се бе обадил, за да й каже, че между тях всичко е свършено. Може би, реши Лиз.
Може би взаимоотношенията му с нея са били също толкова потискащи и неудовлетворителни за него, както адвокатската практика, която навремето бе споделяла с Джак, се бе оказала за нея след смъртта му.
Ако наистина беше така, тя бе готова да уважи решението на Бил. Тази вечер обаче, докато бе държала ръката на Хелън, която бе разкъсвана от желанието да убие бившия си съпруг заради онова, което бе причинил на Джъстин със своето лекомислие и безотговорност, Лиз най-сетне бе взела своето решение.
Когато Лиз си тръгна от болницата, съпругът на Хелън все още се намираше в кома и лекарите смятаха, че са възможни сериозни мозъчни поражения. Джъстин обаче щеше да се оправи, а за Лиз единствено това имаше значение.
Малко след един часа след полунощ Лиз спря на алеята пред къщата си на улица Хоуп. С изключение на Питър, който току-що се бе върнал от срещата с приятелката си, всички си бяха легнали. Той с изненада погледна майка си. Тя вече не излизаше никъде — ходеше единствено в кантората и в съда. След разрива им с Бил Питър не я бе виждал да излиза от къщи.
— Къде беше, мамо?
— В болницата с една клиентка. Но това е дълга история…
Двамата побъбриха още минута, а след това Лиз се качи в спалнята си и си легна. Беше изтощена до смърт, но въпреки това бе доволна от решението, което бе взела предишната вечер. Вече изобщо не се съмняваше, че то е правилно.
Веднага щом влезе в кантората на следващата сутрин, Лиз се обади в съда и насрочи дата за съдебното изслушване. След това позвъни на Хелън в болницата, за да й я съобщи, Хелън я информира, че Джъстин е добре и че след няколко дни ще му позволят да се прибере у дома. Когато обаче Лиз й съобщи датата за съдебното изслушване, Хелън тихичко отговори, че такова вече не е необходимо.
— Нали не изпитваш чувство на вина заради решението си да се изправиш срещу него в съда, Хелън? Няма съдия в света, който да прояви милост към човек, извел шестгодишния си син на разходка с мотоциклет без каска. Сега шансът е на твоя страна и ти трябва да се възползваш от предоставената възможност.
— Не е нужно.
— И защо?
Лиз бе озадачена. Съзнанието й вече бе изцяло заета с доводите, които щеше да изтъкне пред съдията. Делото бе насрочено за седмицата между Коледа и Нова година.
— Скот почина от силен мозъчен кръвоизлив — тихо отвърна тя.
В гласа й се прокрадна печал. Жената очевидно скърбеше за погубения му живот и това й правеше чест. Защото този мъж беше не само неин съпруг, но и баща на сина й.
— О… — възкликна Лиз, загубила за момент дар слово. — Съжалявам.
— Аз също… Толкова силно го мразих през последните две години, но той си остава баща на Джъстин. Все още не съм казала на момчето.
Лиз стисна здраво очи при тези думи, припомнила си отново случилото се с тях само преди година.
— Наистина съжалявам. — Детето сигурно щеше да бъде съкрушено. — Обади ми се, ако мога да помогна с нещо.
— Предполагам, че ти най-добре от всички знаеш какво означава това… говоря за децата.
— Да, зная. Ще мине много време, преди да преодолее болката. Ние все още не можем да приемем смъртта на съпруга ми.
— Веднага щом Джъстин се възстанови достатъчно, за да може да пътува, ще замина за Ню Йорк при родителите ми.
— Идеята ми се струва добра.
След около минута приключиха разговора, а Лиз остана дълбоко замислена на мястото си.
— За какво беше всичко това? — попита я Джийн, когато влезе в кабинета й.
Беше чула Лиз да изказва съболезнования на Хелън.
Вече бе разбрала, че тя е прекарала почти цялата нощ с клиентката им в болницата. На лицето й се изписа неподправен шок, когато Лиз я информира за случилото се.
— Никога не съм можела да проумея как е възможно да има родители, които съзнателно причиняват такива страдания на децата си — неодобрително възкликна тя.