капсулата, висяща на врата й в своята цев, потърка стопления от гръдта й метал по страните си и самообладанието й се възвърна. Изми лице, гримира се, среса коси в бухнала прическа „а ла помпадур“, излезе във вестибюла и както винаги, на вратата на гостната спря и се ослуша.

Вдясно от вратата разговаряха две жени и един мъж. Щом пристъпи вътре, разговорът начаса се прекъсна.

— Хелън — поде Кейт, — ако не си заета в момента, искам да те видя насаме.

Момичето я последва през вестибюла до стаята й. Беше бледа блондинка с кожа, напомняща чиста, полирана кост.

— Какво се е случило, мис Кейт? — плахо попита тя.

— Седни. Нищо не се е случило. Ти беше ли на погребението на Черната?

— Не трябваше ли?

— Все едно. Беше ли?

— Да, мадам.

— Разкажи ми.

— За какво?

— Кажи ми каквото си спомняш. Как беше?

— Ами… беше малко страшно и малко красиво — неспокойно отговори Хелън.

— Как по-точно?

— Не зная. Никакви цветя, нищо. Но имаше нещо такова, нещо като… достойнство. Черната лежеше в ковчег от черно дърво с най-големите сребърни дръжки, които съм виждала. Кара те да се чувстваш… знам ли? Не зная как да се изразя.

— Ти вече се изрази. А как беше облечена?

— Облечена ли, мадам?

— Да, облечена! Или вече ги погребват голи?

По лицето на Хелън премина пристъп на усилие.

— Не знам — рече накрая, — не мога да си спомня.

— Не отиде ли до гробището?

— Не, мадам. Освен него никой не отиде.

— Освен кого?

— Мъжа й.

Следващите думи на Кейт дойдоха много бързо, почти светкавично:

— Тази вечер ще имаш ли редовни посетители?

— Не, мадам. Утре е Денят на благодарността, няма да има много работа.

— Бях забравила — каза Кейт. — Хайде, върви! — Изгледа оттеглящото се момиче и нервно се върна на писалището. Докато преглеждаше точка по точка квитанцията за водопроводните поправки, лявата й ръка се протегна към шията и докосна верижката. Тя даваше утеха и нова увереност.

Глава 49

1

Ли и Кейл се опитаха да разубедят Адам, че няма защо да посреща влака, нощната „Чучулига“ от Сан Франциско за Лос Анджелис.

— Нека Абра отиде самичка — подхвърли Кейл. — Той ще поиска най-напред с нея да се види.

— Според мен — рече Ли — той няма да забележи, ако има и други, тъй че е все едно дали ще отидем.

— Искам да го видя, като слезе от влака — рече Адам. — Сигурно се е променил. Искам веднага да видя промяната.

— Отсъствал е само няколко месеца — каза Ли. — Няма как много да се е променил, нито пък да е пораснал.

— Променил се е! Преживелиците винаги променят.

— Ако отидеш ти, ще трябва да дойдем и ние — каза Кейл.

— Ти не искаш ли да се видиш с брат си? — строго попита Адам.

— Разбира се, но не и той, поне в първата минута.

— И на него му се иска — рече Адам. — Не подценявате ли Арон?

Ли вдигна ръце.

— Както разбирам, ще отидем всички.

— Представяте ли си? — продължаваше Адам. — Научил е толкова нови неща. Дали няма да говори по друг начин? Както знаеш, Ли, в Източните щати момчетата почват да говорят на езика на съответния университет. Веднага ще познаеш кой е завършил Харвард и кой — Принстън. Поне така разправят.

— Ще се ослушвам — рече Ли. — Интересно, какъв ли диалект приказват в Станфорд. — И се усмихна на Кейл.

Адам не видя тук нищо смешно.

— Сложи ли в стаята му плодове? — попита той. — Той обича плодове.

— Круши, ябълки и грозде, мискет — отвърна Ли.

— Да, той обича мискет. Помня, че обичаше мискет.

Под натиска на Адам отидоха на гарата половин час преди пристигането на влака. Абра бе вече там.

— Ли — почна тя, — утре няма да мога да дойда на вечеря, баща ми държи да си бъда вкъщи. Но щом се освободя, веднага ще пристигна.

— Изглеждаш ми малко запъхтяна — рече Ли.

— А ти не си ли?

— Аз също — каза Ли. — Я погледни към линията и виж дали е вдигнат семафорът.

Към разписанията на влаковете гордост и опасения проявява почти всеки човек. Когато стрелката в далечината примигне от червена в зелена и дългият опипващ лъч на челния фенер се подаде от завоя и затрепти по стените на гаровата сграда, мъжете поглеждат часовниците си и казват: „Навреме е.“ Към гордостта тук се примесваше и облекчение. Точността до секундата ставаше все по-решаваща за нас. И колкото повече се преплитат и обединяват различните човешки дейности, толкова по-важна ще става и едната десета част от секундата, сетне ще измислим и точността до една стотна, докато един ден, макар да не ми се вярва, ще си кажем: „О, по дяволите! Какво толкова страшно сме намирали в часовете?“ Но тази загриженост по отношение на малките единици за време съвсем не е празна работа. Нещо, случило се по- рано или по-късно, може да наруши всичко наоколо, а смущението вече се разпространява в кръг подобно на вълните от хвърлен в тиха вода камък.

„Чучулигата“ връхлетя в гарата, сякаш изобщо няма намерение да спира. И едва когато локомотивът и багажните вагони отминаха, въздушните спирачки кресливо изсъскаха и уморената стомана с нежелание спря. От влака се изсипаха доста пътници за Салинас — предимно роднини, които се връщат за Деня на благодарността, ръцете им отрупани с кутии и пакети, опаковани за подарък. В първия миг семейството не забелязваше Арон, но когато го видяха, стори им се по-едър отпреди. Беше с ниска равна шапка с тясна периферия, по последна мода, а щом и той ги съзря, спусна се към тях, сваляйки шапката, при което установиха, че светлите му коси са високо подстригани като четка и стърчат право нагоре. Очите му сияеха и всички се смееха от радост, че го виждат пак. Арон си пусна куфара и с мощна прегръдка вдигна Абра във въздуха. След това я остави и подаде на Адам и Кейл двете си ръце. Прегърна Ли през раменете и едва не ги строши.

По пътя за вкъщи говореха един през друг.

— Е, как си?

— Изглеждаш чудесно.

— Колко си хубава, Абра!

— Не съм. А ти защо си подстрига косата?

Вы читаете На изток от Рая
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×