също както скунсът може да те бележи задълго с вонящата си течност и после даже банята не помага. Както скакалецът пуска кафява капчица на дланта ти, щом го хванеш.
Майк бавно се разкопча и разгърна ризата си. Всички видяха дългите розови белези върху гладката кафява кожа на гърдите му.
— Както ноктите оставят белези — добави той.
— Върколакът — глухо изстена Ричи. — Боже мой, Шеф Бил, върколакът! Когато се върнахме на Нийбълт стрийт!
— Какво? — запита Бил. Гласът му беше като на стреснат от сън човек. — Какво, Ричи?
— Не си ли
— Не… а ти?
— Аз… почти…
Объркан и изплашен, Ричи млъкна.
— Искаш да кажеш, че онази твар не е зла? — рязко запита Еди. Гледаше белезите като хипнотизиран. — Че е просто част от… естествения ред на нещата?
— Не е част от естествения ред на нещата, както го разбираме или предполагаме — отвърна Майк, закопчавайки ризата си, — и не виждам причина да заставаме върху друга основа, освен онази, която
— Помня, че исках То да умре — каза Бил и за пръв (и последен) път позволи на гласа си да изрече местоимението като собствено име. — Но не гледах чак толкова философски на нещата, нали ме разбирате — просто исках да го убия, защото То уби Джордж.
— И още ли искаш.
Бил се замисли дълбоко. Сведе поглед към разперените си длани и отново видя Джордж в жълтия дъждобран с вдигната качулка, стиснал в ръка лъсналото от парафин книжно корабче. Изправи глава срещу Майк.
— П-п-повече от когато и да било.
Майк кимна, като че бе очаквал точно това.
— То остави белега си върху нас. То ни наложи волята си, както и върху целия град — ден подир ден, дори когато е изпадало в дрямка, или зимен сън, или каквото там прави между по-… по-бурните периоди. — Майк вдигна пръст. — Но ако То ни е наложило волята си, по някое време
— Но и ти не помниш точно, нали? — запита Бен.
— Не. Съвършено ясно си спомням всичко до 15 август 1958. Но от този ден до 4 септември, когато тръгнахме на училище, царува пълна пустота. Не е мъгливо или неясно; просто изчезва безследно. С едно изключение: сякаш си спомням как Бил крещи за някакви мъртвешки светлини.
Ръката на Бил трепна конвулсивно. Една празна бирена бутилка отхвръкна на пода и се пръсна като бомба.
— Поряза ли се? — запита Бевърли, полунадигната от стола.
— Не — каза той. Гласът му звучеше сухо и дрезгаво. Ръцете му бяха настръхнали. Черепът му сякаш растеше; усещаше го как
(
разтяга кожата на лицето с болезнени, пулсиращи тласъци.
— Ще взема да събера…
— Не, седи си.
Искаше да я погледне, а не можеше. Не можеше да откъсне очи от Майк.
— Спомняш ли си мъртвешките светлини, Бил? — тихо запита Майк.
— Не — каза той. Устата му беше безчувствена, както когато зъболекарят прекали с упойката.
— Ще си спомниш.
— Опазил ме Бог.
— Рано или късно ще си спомниш — каза Майк. — Но засега… не. И аз не помня. А някой от вас?
Другите поклатиха глави един по един.
— Ние сторихме
— Може да ги е избистрил — каза Бевърли. — Може би точно затова се е самоубил. Може да е разбрал, че ако има магия, тя не ще се поддаде на възрастни хора.
— А аз мисля другояче — възрази Майк. — Защото и шестимата имаме още една обща черта. Питам се дали някому от вас е хрумнало за нея.
Този път Бил отвори уста и веднага я затвори.
— Давай — подкани го Майк. — Знаеш какво е. Разбирам по лицето ти.
— Не съм
Останалите мълчаха и гледаха смаяно.
— Да — каза Майк. — Това е.
— Всеблаги Исусе! — възмутено възкликна Еди. — Какво общо има
— Имаш ли деца? — запита Майк.
— Да те вземат дяволите, щом си ни държал под око, както казваш, отлично знаеш, че нямам. Но продължавам да твърдя, че това не доказва абсолютно нищо.
— Опитвали ли сте с жена ти да имате деца?
— Не използуваме противозачатъчни средства, ако това те интересува. — Еди бе заел поза на накърнено достоинство, но по бузите му плъзна руменина. — Просто жена ми е малко… О, по дяволите. Жена ми е
— Кротко, Едс — успокои го Ричи и се приведе към него.
— Не ме наричай Едс и да не си
Ричи се дръпна и примига стреснато.
— Бевърли? — запита Майк. — Как е при теб и Том?
— Нямаме деца. Макар че и ние не се предпазваме. Том иска деца… аз също, разбира се — побърза да добави тя, хвърляйки поглед наоколо. Бил имаше чувството, че очите й блестят прекалено ярко, като очи на усърдна актриса. — Просто засега не се случва.
— Ходихте ли на прегледи? — запита Бен.
— О, да, разбира се — каза тя с тъничък, почти момичешки смях. И в едно от ония мигновени прозрения, които понякога спохождат любопитните и проницателни хора, Бил внезапно разбра куп неща за Бевърли и нейния съпруг Том, Най-Великият Мъж на Света.
— А при теб и жена ти, Шеф Бил? — запита Рич. — Опитахте ли?
Всички го гледаха любопитно… защото знаеха коя е жена му. Одра далеч не беше най-известната или най-обичаната артистка на света, но определено бе натрупала доста от звънката разменна монета на име „слава“, изместила старомодния талант през втората половина на двадесети век; когато си отряза косата, списание „Пипъл“ веднага отпечата нейни снимки, а по време на един особено досаден престой в Ню Йорк (бяха отменили пиесата, с която смяташе да се представи на Бродуей) името й цяла седмица липсваше от страниците на „Холивудски квадрати“ и нейният агент бе потресен. Тя беше непозната, но всички познаваха красивото й лице. Най-любопитна изглеждаше Бевърли.