го направите.
— Разбирам. Ти си много твърдоглава жена — той се усмихна с ирония, скрил лице в косата й. — Свикнала си да правиш, каквото см поискаш. Сигурно се страхуваш, че ще загубиш част от безценната си независимост…
— Нямам намерение да губя нито частица от независимостта си — приглушено рече тя.
— С течение на времето ще привикнеш към брачния живот.
— Вижте какво, Гидиън, какви са тия приказки за привикване?
— Няма значение — нежно отвърна той. — Ще говорим за това по-късно. А дотогава, трябва да ми позволиш да уведомя леля ти, че сме сгодени.
— Но, Гидиън…
— Казваш, че ще знаеш дали носиш детето ми само след няколко дни. Ако се окаже, че наистина е така, ще си издействам специално разрешение за сключване на брак без отлагане и ще се венчаем незабавно. Ако не си бременна, ще действаме както правят всички и ще насрочим дата за сватба след по- благоприличен период от време.
Хариет вдигна глава, а по очите й личеше, че внезапно е разбрала нещо.
— Значи искате да почакаме, ако е възможно?
— Ако е възможно, да. Ако покажем, че не бързаме особено, това би потушило някои от клюките. А сега, щом се разбрахме за това, мисля, че е най-добре да тръгваме. Скоро хората ще тръгнат да ни търсят — той я пусна и тръгна да вземе лампата.
Хариет не каза нищо, докато го следваше по прохода към изхода на пещерата. Гидиън усещаше как тя върви близо зад него, стиснала устни обезсърчено, но поне вече не протестираше.
Разбираше, че тя се чувства като в капан и е страшно нещастна, но не знаеше как да повдигне духа й. Бе сигурен само в едно: щеше да е далеч по-нещастна, ако не бе я принудил да приеме предложението му да се оженят.
На Хариет й бе лесно да твърди, че не се нуждае от официално предложение за брак, което да я предпази от последствията на тази нощ в пещерата. Но Гидиън знаеше много добре каква е истината. Животът й щеше да стане истински ад, дори и тук, в Ъпър Бидълтън, ако не направи каквото трябва.
Гидиън разбираше, че не е доволна от перспективата да се омъжи за него, но знаеше също и че тя няма друг избор.
В момента Хариет беше прекалено замаяна, за да разсъждава трезво. Гидиън се чудеше кога ли ще й стане ясно, че има и нещо далеч по-лошо от това, да се тревожи, че ще се омъжи насила.
Сигурно съвсем скоро някоя много загрижена персона щеше да я предупреди, че може и въобще да не се омъжи.
Рано или късно някой непременно щеше да напомни на Хариет, че от Гидиън не може да се очаква да направи онова което повелява честта му. Звяра от Блекторн Хол съвсем не се славеше с особена честност, когато става въпрос за млада невинни жени.
Добс ги чакаше на входа на пещерата. Придружаваше го Аул, изключително чевръстия иконом на Гидиън.
Гидиън бе избрал Аул по същия начин, както избираше и конете си: не заради външния им вид или сговорчивия нрав а заради предаността, силата и издръжливостта им. Когато Гидиън го срещна за пръв път, Аул изкарваше прехраната си като професионален боксьор.
Аул така и не бе успял да отвори своя собствена школа като Джаксън, например. Но бе успявал да оцелява години наред, като участваше само в показни мачове. Печелеше скромни суми, като оставяше на разни наперени младежи от аристокрацията да му плащат, за да им служи като спаринг партньор. Младежите не обичаха да губят. А Аул бе успял да проумее този тъй прост факт и той бе залегнал в основата на бизнеса му.
Лицето на Аул носеше белезите на професията: носът му бе чупен безброй пъти, ушите му бяха доста посмачкани, а и му липсваха няколко зъба. Беше с типичната тромава осанка на боксьорите и костюмът му на иконом никога не му стоеше както трябва, но това съвсем не смущаваше Гидиън. Аул бе един от малкото хора на този свят, на които имаше пълно доверие и с които можеше да сподели всичко.
— Охо! Виждам, че вие двамата сте преживели нощта — Добс вдигна лампата си, щом ги видя. — Вярвам, че сте в от лична форма?
— Добре сме — Гидиън погледна Аул. — Всичко наред ли е?
— Разбира се, милорд — Аул погледна Хариет злокобно. — Предполагам, че това е госпожица Поумрой? Семейството й е много разстроено. Говорих с икономката, госпожа Стоун която сякаш моментално успя да схване сериозността на положението.
— Не съм изненадан — спокойно отвърна Гидиън. — Госпожице Поумрой, позволете да ви представя моя иконом. Името му е Аул и е изключително полезен, когато се налага, но е напълно лишен от чувство за хумор. Госпожица Поумрой и аз смятаме да се оженим в близкото бъдеще, Аул.
Погледът, с който Аул измери Хариет, можеше достойно да съперничи с този на митичния базилиск3.
— Много добре, милорд.
Хариет вдигна глава.
— Гласът ви ми подсказва, че съвсем не намирате идеята за добра, Аул.
— Аз нямам думата по въпроса, госпожице Поумрой. Господарят ми прави каквото си иска. Винаги е бил такъв. Несъмнено и такъв ще си остане.
— Не му обръщайте внимание — тихо каза Гидиън на Хариет. — Ще свикнете с маниерите му. Добс, успяхте ли заедно с Аул да хванете Крейн снощи?
— Свършихме я и тая работа, сър — весело отвърна Добс. — Много добре я свършихме. Издърпахме го от водата тъкмо преди за последен път да потъне. Обаче вече беше прекалено късно, за да влезем след вас и госпожица Поумрой в пещерата. Предположихме, че ще идете в голямата пещера и ще останете сухи през нощта.
— Да — Гидиън хвърли бърз поглед към Хариет, която стоеше край него прекалено мълчаливо. — Нека заведем госпожица Поумрой у тях. Събитията се оказаха прекалено изтощителни за нея. А има и някои подробности, които бих искал да обсъдя с вас, Добс.
— Разбрано, сър. Разбирам ви отлично.
Малката група излезе от пещерата и се отправи покрай брега към пътеката в скалите, която водеше към старата енорийска къща. Когато стигнаха до върха на скалите, Гидиън с едно кимване отпрати Добс и Аул и хвана Хариет за ръката.
— Ела, Хариет — тихо рече той. — Ще те изпратя до вратата.
— Няма нужда — промълви тя. — Мога и сама да се изпратя до собствената си врата.
Гидиън се въздържа от раздразнената забележка, която бе готов да изрече. Тя беше прекалено разстроена от скорошните събития и потиснатото й чувство за лична независимост само търсеше поводи, за да излезе на повърхността. Гидиън си каза, че явно трябва да е подготвен за известна липса на готовност от страна на Хариет да му съдейства, поне на първо време. Сега най-важното беше тя да разбере, че няма друг избор, освен да приеме годежа им.
Вратата на къщата се отвори, още преди Гидиън и Хариет да стигнат до входните стъпала. Появи се Фелисити, която явно бе наблюдавала през прозореца, с лице, по което се четяха и тревога, и облекчение.
— Хариет, толкова се разтревожихме. Добре ли си?
— Съвсем добре съм — увери я Хариет. — Как е леля Ефи?
— Сигурно се приготвя за погребение в дневната. Госпожа Стоун припадна, щом господин Аул дойде късно снощи и ни каза какво се е случило. И вече часове наред все ми се налага да я свестявам — Фелисити погледна Гидиън намръщено. — А вие, сър, какво ще кажете в своя защита?
Гидиън се усмихна хладно на предизвикателството.
— Опасявам се, че точно сега нито имам време, нито желание да казвам каквото и да е. Но в три часа ще се върна, за да говоря с леля ви. Моля, кажете й да ме очаква — той се обърна към Хариет: — Довиждане засега, скъпа. Ще се видим днес следобед. Постарай се дотогава да не се докараш до истерия.