— Не, важно е. Исках ти да знаеш… да знаеш…

— Да знае какво — опита се да му подскаже Деър, обхванат от нетърпение. Просто се чудеше как може Робин да проявява такова спокойствие.

— О, да, сега си спомням. Затворът в Батърст, където ме държаха, се намира точно срещу пазара.

— Да — потвърди Робин, като се чудеше какво общо би могло да има това със Серина. Дали пък Големия Джон не бе все още под въздействието на болестта?

— След като жена ти си замина, виждах Серина да влиза в един от магазините почти всеки ден. В началото въобще не се усъмних.

— Повечето от жените ходят на пазар всеки ден — обяви Робин и надеждата започна да го напуска. Просто бе очаквал да се случи някакво чудо, но явно това бе невъзможно.

— Да, прав си, но когато Серина влезеше в магазина на Сайлъс Дод, той поставяше на вратата табелка с надпис „Затворено“ и двамата оставаха вътре около час, понякога и повече. Освен това нито веднъж не видях Серина да излиза през главния вход. Така че тя със сигурност се е измъквала през някаква задна врата, която не гледа към улицата.

— Не разбирам…

— Господи, Робин, как може да си толкова загубен — извика радостно Деър. — Човекът се опитва да ти каже, че Серина си е имала любовник. Често се е отбивала при Сайлъс Дод, а в същото време съзнателно се е опитвала да те заблуди, че ти си единственият мъж, с когото е спала. Така че най-вероятно детето, което носи, е на Дод. Сега единственото нещо, което трябва да направиш, е да накараш този мъж да си признае, че е спал с нея.

— Сигурен ли си в това, което ми каза, Големи Джон? Абсолютно сигурен?

Робин просто не можеше да повярва, че всичко ще може да се реши по такъв лесен начин.

— Да — отвърна гигантът с такава увереност, че у Робин не остана и капка съмнение. — Точно затова идвах при теб, за да ти разкажа тази история, но в гората ме ухапа змия. Мислех, че би трябвало да разбереш, че не си единственият мъж, спал със Серина.

— Сега вече съм абсолютно сигурен, че въобще не съм спал с нея — замислено каза Робин. — Още от самото начало се съмнявах, че е така, но след като Серина забременя и не можех да обвиня никой друг за това, реших, че все пак съм го направил в пияно състояние и затова нищо не си спомням. Не можех дори да предположа, че тази никаквица ще посмее да ме излъже. Изпитвах съжаление към нея затова, че остана сама, без родители, и се чувствах отговорен за нея. Отнасях се към нея като към собствена сестра, докато живееше при мен.

— И какво ще правиш сега — попита Деър като си спомни, че и Мърси за малко не го раздели завинаги от Кейси. Никак не искаше същото да се случи и с Робин.

— Ще отида в Батърст, за да науча истината — твърдо отвърна Робин.

— Мога да дойда с теб — предложи Деър.

— Не, по-скоро бих те помолил да се върнеш в имението Маккензи и да кажеш на Кейт къде съм отишъл Не бих искал да се тревожи за мен.

— Да й съобщя ли и това, което ти разказа Големия Джон?

Робин помисли малко, след което отвърна:

— Не, защо да й създавам фалшиви надежди, а след това да я разочаровам, ако нещата не се развият така, както очакваме. Ще й обясня всичко, когато се върна. Кажи й само, че отивам за няколко дни в Батърст, за да свърша нещо за Големия Джон. Кажи й също така… кажи й, че я обичам.

— А пеша ли смяташ да стигнеш до Батърст?

— Не, но не се бях замислил за това. Ако тръгна пеша, това ще ми отнеме много време.

— Отиди до имението на баща ми, то е по-близко. Той ще ти даде една кобила. Но наистина ли си сигурен, че не би искал да се видиш с Кейт най-напред?

— Искам го, но просто нямам кураж да го направя. Не бих могъл да понеса разочарованието й от това, че съм се върнал без някаква добра вест. По-добре да взема една кобила от баща ти и да тръгна веднага за Батърст.

— Ами Големия Джон?

— Бих могъл да тръгна с Робин — предложи Големия Джон.

— Все още си прекалено слаб за подобно пътуване — възрази Робин. — Остани и си почини хубаво, а аз ще мина да те взема със себе си, когато се връщам от Батърст.

Макар и без желание, гигантът все пак се съгласи. След тази тежка болест сигурно щяха да му трябват поне няколко дни, за да се възстанови напълно.

Деър и Робин се разделиха наскоро след като напуснаха селището на аборигените. Деър се насочи най- напред към имението Маккензи, за да разкаже на Кейт за плановете на съпруга й, а после щеше да се прибере вкъщи при Кейси, докато Робин се отправи бързо по посока на имението Пенрод, за да вземе кон и провизии от Рой. До вечерта беше вече в подножието на Сините планини, а четири дни по-късно достигна до Батърст.

Бен Пенрод, който все още живееше в къщата му, излезе радостно да го посрещне, щом го видя да влиза в двора.

— Пристигна по-рано, отколкото очаквах — каза Бен, като се огледа след него, за да види дали не го следва я Кейт, я Серина. Като разбра, че и двете жени ги няма, той го погледна въпросително.

— Сам съм — каза в отговор Робин.

— Какво се оказа — лъже ли те Серина за бебето?

— Не, бременността й бе потвърдена. Лично Дан Проктър я прегледа.

— По дяволите — изруга ядосано Бен. — Ама че скапан късмет. И какво ще правиш сега?

— Преди всичко ще трябва да открия кой всъщност е бащата.

— Какво? Аз пък си мислех…

— Аз също.

После Робин му разказа за странните неща, които бе научил от Големия Джон.

— Сайлъс Дод? Ето го значи обяснението за поведението му през последните дни.

— За какво говориш?

— Не е минал и ден, през който Сайлъс да не ме е попитал кога ще се върнеш и дали Серина ще си дойде заедно с теб. Мислех си, че става дума за някаква несподелена любов, тъй като не съм предполагал, че Серина ще се свърже с човек като Сайлъс, макар че като си помисля, той не е никак лош. Просто обикновен човек, който не привлича особено вниманието на другите, гледа си работата и не говори много. Забелязах, че не си пести силите, работи здраво и сигурно ще си извоюва добро положение в Батърст. Търговията му процъфтява, което показва, че е кадърен.

— Ти май доста добре си го опознал — учудено отбеляза Робин.

— Да — усмихна се Бен, — вече от доста време съм в Батърст и се ориентирам добре в обстановката. Малко неща могат да избегнат от вниманието ми. Деър смята, че по природа съм надарен за изследване на дълбочината на нещата, но в същото време според него съм прекалено деспотичен, което само ми вреди.

— Щом Деър го казва, сигурно е вярно — засмя се Робин. — Предполагам, че вижда у теб точно същите качества, които самият той притежава, затова и те предупреждава да се промениш, за да не страдащ в живота. Но честно казано, ако всичко това, което ми разказа, се окаже вярно, имам чувството, че най- накрая ще видя светлина в края на тунела. Така ми се иска да разчистя цялата тази бъркотия и двамата с Кейт да продължим спокойно живота си. Не бих искал да имам други деца, освен тези, които Кейт ще ми роди.

— Какво възнамеряваш да правиш?

— Ще отида и ще разговарям с Дод веднага щом се поосвежа и хапна нещо. Той е единственият човек, който би могъл да хвърли светлина в тази забъркана история.

След два часа Робин влезе в магазина на Сайлъс. Той обслужваше в момента някакъв клиент и Робин започна да се разхожда нервно наоколо, докато Дод свърши с клиента и той си тръгне. Щом го видя в магазина си, Дод целият светна от радост и на Робин му бе трудно да разбере причината за тази реакция.

— Добре дошли, мистър Флетчър — поздрави Сайлъс. — Добре ли вървят работите ви в Сидни и

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату