завивките му; после седна на леглото и я погледна с усмивка. С внимателния, сдържан тон на баща си тя го попита:

— Можеш ли да ми кажеш какво се е случило?

— Разбира се! — отвърна той малко обиден. — Да не съм идиот.

— Е, какво се случи? — повтори тя.

— Помогни ми да си събуя ботушите.

Момичето се поколеба:

— По-добре да извикам Нортръп.

— Остави ги тогава — каза спокойно той, след което легна върху пурпурната завивка и небрежно кръстоса крака. — Седни до мен и хвани ръката ми.

— Не ставай глупав.

Той я погледна измъчено:

— Трябва да си по-мила с мен, Виктория. В края на край щата ме раниха в дуел заради твоята чест.

Пресегна се и хвана ръката й.

Ужасена от тези думи, Виктория се подчини и седна до него.

— О, Боже! Дуел? Джейсън, но защо? — Тя се вгледа в бледото му лице, забеляза храбрата му усмивка и сърцето й се сви от чувство на вина и разкаяние. По някаква причина той се беше дуелирал заради нея.

— Моля те, кажи ми защо си се дуелирал.

Той се усмихна:

— Защото Уилтшир те нарекъл „английски дръвник“.

— Какво? Джейсън — разтревожи се тя, — колко кръв си загубил?

— Всичката — заяви той. — Съжаляваш ли ме?

— Много — отвърна тя. — А сега ще се опиташ ли да ми обясниш по-смислено? Уилтшир те е прострелял, защото…

Той извърна поглед с отвращение.

— Не ме простреля Уилтшир — той не би могъл да уцели и зид от две крачки. Едно дърво ме простреля. — Той се протегна, хвана изуменото й лице с две ръце и прошепна: — Знаеш ли колко си красива? — дрезгаво изрече и Виктория усети острата миризма на уиски.

— Ти си пиян! — обвини го тя и се отдръпна.

— Точно така — съгласи се весело той. — Напихме се с моя приятел Дьо Сал.

— Мили Боже! — изпъшка девойката. — И той ли беше там?

Джейсън кимна, но нищо не каза, загледан с възхищение в нея. Лъскавата й коса с цвят на разтопено злато падаше тежко върху раменете й и обграждаше лице с несравнима красота. Кожата й беше гладка като алабастър, веждите — изящно повдигнати, а клепките — гъсти и извити. Очите й като големи искрящи сапфири разтревожено го наблюдаваха, опитвайки се да оценят състоянието му. Гордост и непоколебимост се излъчваха от лицето й — от високите скули и изящния нос, който издаваше упорит характер, до брадичката с малката очарователна трапчинка по средата. И въпреки това устните й бяха уязвими и меки, меки като гърдите, които преливаха над корсажа на кремавата сатенена нощница, обшита с дантела, и сякаш молеха да ги докосне. Но Джейсън искаше да вкуси първо устните и… Той стисна ръката й, притегляйки я към себе си.

— Лорд Филдинг! — предупреди го тя и се опита да се отдръпне.

— Преди миг ме нарече Джейсън. Чух го, не отричай.

— Това беше грешка — отчаяно каза Виктория. Устните му потрепнаха в лека усмивка:

— Тогава нека направим още една.

При тези думи той неумолимо приближи лицето й до своето.

— Моля те, недей — изрече тя. — Не ме карай да се отбранявам — заради раната ти.

Той леко отпусна хватката си и мълчаливо и замислено се вгледа в нея.

Виктория търпеливо зачака да я пусне, знаейки, че сетивата му са притъпени от загуба на кръв, болка и изпития алкохол. Не предполагаше, че е изпитал някакво желание към нея, затова продължи да го гледа втренчено и някак развеселено.

— Някой целувал ли те е истински досега, като изключим стария Арнолд? — попита я той.

— Андрю — поправи го Виктория и устните й насмешливо трепнаха.

— А знаеш ли, че не всички мъже целуват по един и същи начин?

Тя не можа да сдържи смеха си:

— Така ли? Ти колко мъже си целувал?

В отговор чувствените му устни се разтегнаха в усмивка, но той не обърна внимание на остроумната й шега.

— Наведи се и постави устни върху моите. Ще го направим по моя начин — с пресипнал глас й нареди той и отново леко придърпа главата й надолу.

Започна да я обзема паника.

— Джейсън, престани — умоляваше го тя. — Ти изобщо не искаш да ме целунеш. Харесваш ме сега само защото си пиян.

Джейсън иронично се изсмя.

— Харесвам те твърде много! — горчиво прошепна той, после наведе главата й и впи устни в нейните във всепоглъщаща, изпепеляваща целувка, която отнемаше всичко и не даваше нищо в замяна.

Обзета от ужас, Виктория се бореше, опитвайки се да го отблъсне. Джейсън бързо зарови пръсти в гъстата й коса.

— Не се съпротивлявай! Причиняваш ми болка.

— Ти ми причиняваш болка — едва изрече Виктория. — Остави ме.

— Не мога — отвърна той, но пръстите му се поотпуснаха и се плъзнаха надолу по врата й, а зелените му очи се загледаха в нейните. И сякаш с много мъка признанието най-сетне се изтръгна от него: — Стотици пъти се опитах да те оставя, Виктория, но не мога.

Тя все още не можеше да повярва на думите му, когато Джейсън отново впи устни в нейните. Усети самотата и отчаянието му и му отвърна. И тогава целувката на Джейсън стана още по-пламенна. Езикът му се плъзна върху устните й, опитвайки се да ги разтвори, и в мига, в който те се поддадоха на чувствения натиск, нежно се промуши между тях.

Дива страст разтърси тялото на Виктория, когато езикът му проникна в устата й, докато най-накрая, замаяна от страстен копнеж, тя плахо докосна с език устните му. Реакцията на Джейсън беше незабавна. Той простена и обви здравата си ръка около нея, силно притискайки я към гърдите си.

Сякаш цяла вечност бе изминала, когато най-накрая той откъсна устни от нейните и бавно ги плъзна по лицето й. После неочаквано спря.

Виктория бавно дойде на себе си и с ужас осъзна колко безсрамно се бе държала. Лицето й беше притиснато към силните му гърди, а самата тя като някаква развратница лежеше почти изцяло върху него! Насили се да вдигне глава, очаквайки да види в очите на Джейсън триумф или презрение, което напълно заслужаваше. Плахо отвори очи и неохотно потърси погледа му.

— Господи! — прошепна дрезгаво той, а зелените му очи горяха.

Виктория инстинктивно трепна, когато Джейсън вдигна ръка, но вместо да я отблъсне, той постави длан върху пламналата й страна, проследявайки с върха на пръстите си изящните очертания на лицето й. Объркана от това необяснимо настроение, тя се взря в очите му, търсейки отговор.

— Това име не ти подхожда — замислено прошепна той. — „Виктория“ е твърде дълго и студено за такова малко огнено създание като теб.

Омагьосана от нежността в очите му и топлотата на гласа му, тя преглътна и отвърна:

— Родителите ми ме наричаха Тори.

— Тори — повтори с усмивка той. — Харесва ми — напълно ти подхожда.

Хипнотичният му поглед държеше в плен нейния, а ръката му продължаваше страстно да я милва, като се плъзгаше по рамото й, а после по ръката й.

— Харесва ми и как слънцето блести в косите ти, когато се возите в каретата с Каролайн Колингуд — продължи. — Харесва ми как се смееш и как започват да блестят очите ти, когато се ядосаш… и знаеш ли

Вы читаете Сега и завинаги
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату