— Но ти ядеш много малко!
— Все още се опитвам да свикна с храната тук.
Калид се пресегна през масата и обхвана с пръстите с горната част на ръката й, която се виждаше през прозрачния ръкав.
— Бих могъл да те прекърша като суха клонка — лицето му имаше замислено изражение.
— Трябва да признаеш, че понякога точно това ти се е искало да направиш.
Калид стана от дивана, заобиколи масата и коленичи пред нея.
— Това, което искам сега — каза той с подрезгавял от страст глас, — е да покрия с целувки всяка част от тялото ти и да го направя свое.
Сара се подчини. Замаяна и очарована гледаше, когато той разкопча блузата й и се приведе напред, за да целуне нежната й кожа, а ръката му леко обви кръста й. Когато Калид я привлече към себе си, тя се поколеба за момент, но след това се предаде на удоволствието. Стресна се, когато той разкъса прозрачния корсаж, плътно прилепващ към тялото й, но това също трая само един кратък миг. Устните му поеха жадно едното зърно, докато ръката му започна да гали другата гърда. Сара не се възпротиви, когато той смъкна ръкавите й и захвърли блузата настрани.
Калид зарови лице между гърдите й, устните му оставяха горещи следи по кожата й. Премаляла от удоволствие, Сара притвори очи. Когато Калид се изправи, тя нетърпеливо протегна към него ръце. Той я вдигна и я отнесе на едно покрито с възглавници килимче. Излегна се до нея и я прегърна, като я целуваше бавно, нежно, завладявайки устните й със своите. Тя се притисна към него и отвърна с жар на целувката му. Разтвори леко устни, за да пропусне езика му, който изискваше, завладяваше, настояваше. После езикът му прокара влажна диря по нежната й шия, към гърдите, докато тя се превърна в разтопено злато в ръцете му. Удоволствието я завладяваше на топли, пулсиращи вълни. Сара зарови пръсти в гъстата му черна коса, забеляза зачервените му от прилива на възбуда страни, устните му, влажни и подпухнали от целувките й. Езикът му прокара бавен, чувствен кръг около пъпа й, Сара простена и се отпусна отмаляла върху възглавниците. Изпусна въздишка на разочарование, когато Калид се отмести от нея, но това бе само за да съблече ризата си, която той дори не си даде труд да разкопчее, а измъкна направо през главата си. Сара нетърпеливо протегна ръце към него. Изпитваше отчаяна нужда отново да почувства допира на кожата му до своята. Калид се отпусна на колене и отново я прегърна, като този път се остави на милувките й. Сара целуна шията му, гърдите, розовата кожа на раната му, след това пое едното му зърно в устата си, като се стараеше да повтори това, което той бе направил с нея. Калид изстена и я повали по гръб, погледът му я изгаряше.
— Когато спаси живота ми, разбрах, че не ме мразиш. — Гласът му бе дрезгав от възбуда. — Защо иначе ще го правиш?
— Не те мразя — прошепна Сара. — Никога не съм те мразила.
Той плъзна ръка под тялото й, а тя се притисна към него, като преплете крака с неговите. Изненада се от силата, с която мускулестото му тяло я притискаше. Когато почувства между бедрата си твърдата му мъжественост, се вцепени. Усетил реакцията й, Калид прокара леко ръка по гърба й. Почти на момента тя се отпусна и той отново я целуна. Галеше гърдите й, докато тя не изстена и не се изви като дъга към него. След това пръстите му се плъзнаха под колана на шалварите й, като с едно движение ги смъкна до глезените й. Сара повдигна бедра, за да му помогне. Бе твърде възбудена, за да му се противопостави Жените от харема не носеха долно бельо, Калид помилва гладкия й корем, след това пръстите му се спуснаха към мекия златист триъгълник между бедрата й. Кожата й беше покрита със ситни капчици пот, очите й бяха полуотворени, а дишането й излизаше на пресекулки от гърдите й — Сара бе готова за него. Когато помилва гладкото й, копринено бедро, тя отново се изви към него, очаквайки с нетърпение следващата му ласка. Калид плъзна ръка между бедрата й. Сара се сепна, но след това въздъхна и се предаде. Калид не можеше да се владее повече. Реакцията й бе по-невъздържана и страстна, отколкото си бе представял. Трябваше да получи това, което желаеше най-много още от първия момент, когато я бе видял. Обхвана хълбоците й с ръце, повдигна я и продължи интимната милувка с устни.
Сара се вцепени от изумление и в следния миг се опита да го отблъсне. Но след това я заля нова вълна на удоволствие, тя се отпусна назад, неспособна да му се противопостави. Устните му бяха меки, влажни, влудяващи, езикът му я милваше, галеше, изследваше, дарявайки й такова удоволствие, което тя никога не бе предполагала, че съществува. Зарови отново пръсти в косата му, неспособна да издаде и звук. Чувстваше допира на кожата му от вътрешната страна на бедрата си, ръцете му я държаха здраво, докато той я вкусваше бавно, сладко, влудяващо.
На Сара й се струваше, че ще изгуби съзнание, никога през живота си не се бе чувствала по този начин, никога не бе имала такава близост с мъж. Накрая тялото й потрепера, разтърсено в мощен оргазъм. Младата жена се отпусна притворила очи. Калид събу панталоните си и се намести върху нея, като я накара да обвие крака около кръста му.
Сара изви тяло под него, за да го посрещне. Сега голотата му не я плашеше, напротив, изпитваше огромно удоволствие от допира на телата им. Инстинктивно се нагласи така, че да го поеме. Чу го как изстена и това я изпълни с удовлетворение, което никога не бе изпитвала преди. Плъзна ръка между телата им и го докосна нежно. Той зарови глава в рамото й и я притисна по-плътно към себе си. Сара притвори очи, клепачите й вече се спускаха, когато замаяният й поглед попадна на масата, на която бяха обядвали, и по- нататък, на леглото на Калид.
Върху него имаше брокатен корсаж, който тя веднага разпозна. Корсажът на Фатма!
Сара рязко отвори очи и се вцепени. Калид си помисли, че тя все още се смущава, и започна да я гали и да й нашепва успокоителни слова.
Замаяна от удоволствие, Сара се опита да възвърне способността си да мисли. Само след секунда той ще проникне в нея и въпреки че отчаяно го желаеше, не можеше да позволи това да се случи. Тя не означаваше нищо за него, нищо повече от една играчка за удоволствие, като Фатма и другите жени от харема. Ако сега се поддадеше на желанието си и се любеше с него, можеше да забременее от мъж, който не я обичаше, за когото не бе нищо повече от обикновено развлечение.
— Не! — извика тя, като се опита да го отблъсне от себе си.
Той бе вече стигнал твърде далеч, за да спре, но вдигна глава и впи невярващ поглед в лицето й. Вената на врата му пулсираше бясно. След това изразът му стана твърд и непреклонен, той хвана ръцете й и я притисна с цялата си тежест. Имаше намерение да стигне докрай.
— Моля те! Не ме насилвай! Девствена съм. — Сара извърна лице настрани.
След цяла вечност, както й се стори, той се помръдна и се изправи рязко. Сара се пресегна и взе един шал от леглото му, за да се прикрие. Когато погледна крадешком към него, забеляза, че бе седнал на дивана, обхванал главата си с ръце.
— Калид…
Той вдигна едната си ръка, за да я накара да замълчи. Между тях се възцари тишина, заредена с напрежение След няколко минути стана и обу панталоните си, след това й хвърли копринената роба, удряйки я с нея през лицето.
Сара се опита да избяга от стаята, но Калид я хвана, когато минаваше покрай него, и грубо я разтърси.
— Би трябвало да наредя да те бичуват до смърт — процеди през зъби. — Тук си имаме дума за жена, която възбужда мъжа докрай и след това му отказва! — Калид бе извън себе си от ярост.
— Не исках да направя това — отвърна Сара, като се опитваше да се отскубне от него, но без резултат.
Ръцете му я държаха като стоманени клещи, никой не би повярвал, че този човек съвсем наскоро е бил ранен.
— Какво искаш да кажеш?
— Исках да те спра още в началото, но…
— Но? — настоя той, без да сваля поглед от лицето й.
Тя го погледна с такъв копнеж, че той почувства как отново го обзема желание.
— Желая те — продължи тихо тя. — Сигурно си много доволен да го чуеш. Когато ме докосваш, чувствам, че ми е невъзможно да ти се противопоставя.
— Това не е съвсем вярно — отбеляза мрачно той. — В противен случай нямаше да водим този