гръб. — Искам те толкова много! Искам да си ти!

— Да съм аз какво?

— Моят пръв любовник — отвърна срамежливо тя.

— Твоят единствен любовник!

Калид започна да гали бедрата й бавно, сладко, докато тя се отпусна премаляла. С желание се отвори за него, за да го приеме.

— Искам пак, Калид.

— Сигурна ли си?

Вместо отговор Сара протегна ръка и го помилва нежно, което го накара да изстене от удоволствие.

— Моля те! — промълви тя.

Калид започна бавно да се движи в нея. Отпусна глава на рамото й, затвори очи и потъна с нея в древния прекрасен свят на любовта.

* * *

— Не ми се иска никога да напускаме това място — промълви сънено Сара. — Не можем ли да останем тук завинаги?

Калид не отговори. Сара вдигна глава от рамото му и го погледна в очите.

— Спиш ли?

— Вече не.

— Рано следобед е.

— Изморен съм.

— Да не искаш да кажеш, че аз съм причината? — усмихна се Сара.

— Сама си отговори на този въпрос.

— Разочароваш ме. Какво чак толкова свърши — спаси една девойка от банда бедуини и след това отне девствеността й. Това не би трябвало да представлява кой знае какво за пашата на Бурса.

— Лесно ти е да говориш така.

Тя се разсмя и се протегна като доволна котка.

— Мисля дали да не започна да се занимавам с нещо ново.

— Какво например? — усмихна се той.

— Да ти бъда любовница. — Сара изви глава и целуна рамото му.

Калид вдигна кичур от косата й и го нави около пръстите си.

— Винаги съм знаел, че ще бъде така.

— Откъде си знаел?

— От начина, по който ме гледаше.

— И как те гледах?

— С много страст, макар и прикрита.

— Мислех си, че си най-красивият мъж, който съм срещала.

— Мъжете не са красиви — изсумтя той.

— Ти си.

— Ами какво ще кажеш за онези банкери, онези стабилни мъже в Съединените щати?

— Какво те кара да си мислиш, че бих избрала някой от тях?

Той взе ръката й в своята и я поднесе към устните си.

— Някои хора биха казали, че такъв човек е най-подходящ за теб.

— Знам какво искам! — отвърна Сара, като докосна с пръст пълните му устни.

— Отне ти доста време, за да го признаеш.

— Аз съм упорита. Сам си ми го казвал. Всъщност разполагах с предостатъчно време, за да мисля.

— Съжалявам, че те заключих в харема — заяви тихо той — Страхувах се, че ще си отидеш преди…

— Преди това да се случи — довърши тя.

— Да.

— Не беше чак толкова зле. Бях в безопасност и умирах от скука.

— Нали никой не те е безпокоил?

Сара разбра, че той имаше предвид сексуалната игра, каквато двете с Роксалена бяха наблюдавали в двореца на султана.

— Не, това е едно от предимствата да бъдеш омразната фаворитка чужденка. Всички ме избягваха.

— Всички те избягваха, защото дадох ясно да се разбере чрез Ахмед, че която жена се доближи до теб, ще отговаря лично пред мен.

Сара го погледна невярващо.

— Разбирам.

— Исках да те запазя за себе си.

— И успя. — Тя прокара ръка по стегнатото му мускулесто бедро. — Предполагам, че трябва да си простим доста неща.

— Прощавам ти, задето едва не ме докара на прага на лудостта — заяви с шеговита тържественост Калид.

— А аз ти прощавам за Фатма.

— За Фатма ли?

— Не мисля, че си я забравил.

— Няма какво да се прощава.

— Калид, моля те. Ти спеше с нея, докато аз бях затворена в стаята си.

— Не спях.

Сара се изправи рязко и впи поглед в него.

— Сега ще ме излъжеш, така ли? Мемтаз ми каза, че си я викал в покоите си. Видях елечето й в твоята стая!

— Спомням си обстоятелствата съвсем ясно — възрази сухо той.

— Е?

— Да, вярно е, че я виках при себе си, а тя взимаше елечето, което бродираше, и го е оставила. Причината обаче не беше, че исках да се любя с нея. Трябваше ми за нещо съвсем друго.

— Какво?

— Исках да ми свари любовно биле.

— Любовно биле? — Сара направо онемя от смайване.

— Да, тя разбираше от тези неща. В тази част на Кавказ, откъдето идва Фатма, всички познават свойствата на билките.

— И на отровите. Но ти не вярваш в такива магии!

— Бях готов да опитам всичко — отвърна простичко той.

— За да ме спечелиш?

— Да.

— Толкова ли отчаяно ме желаеше?

— Би ти харесало да го чуеш, нали?

— Така е.

— Добре тогава. Да, наистина те желаех отчаяно.

— Но, Калид, не разбираш ли колко жестоко е било да замесваш Фатма в това? Тя самата е била влюбена в теб, а ти си поискал от нея да ти свари любовно биле, за да спечелиш мен!

— Бях отчаян!

— Но тя затова се отнасяше с мен толкова лошо, не разбираш ли? Сигурно си я докарал до лудост от ревност.

— Сега знам, че не постъпих правилно.

— Защо не ми каза за какво си я викал, когато видях елечето й?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату