— Божичко мили!

— Казвай, какво има?

Обер се прекръсти и заговори пресекливо:

— Те… те получиха подкрепление, господарке. През външната порта навлизат много войници; и всички на коне. Исусе Христе, над тридесет ездачи и още много пешаци и… и рицари… Предвождат ги истински рицари!

Рейна почувства как кръвта се смразява в жилите й. Какво да стори? Уилям сигурно бе полудял, щом като си мислеше, че тя е в състояние да овладее ситуация, в която от страх изобщо не можеше да събере мислите си. Ако противникът не бе атакувал външната стена или пък ако обсадеше крепостта, тя щеше да се справи. Но копелето Дьо Рошфор, този гаден, похотлив нерез, знаеше отлично, че защитниците покрай нея са твърде малко. Вероятно бе дошъл лично, убеден, че битката вече е решена. Прав бе. Единственото, което трябваше да сторят тези негодници, бе да се огледат в хамбара, просто да вземат оставените там стълби, да ги облегнат на крепостния зид и за броени минути да го завладеят.

И тъкмо в този момент тя, Рейна, лежеше прикована на земята. Дългите ръкави на бронята тегнеха на ръцете й и тя не бе в състояние изобщо да ги помръдне.

— Обер! — извика тя. — Помогни ми най-сетне да се изправя.

Но сцената, която се разиграваше пред очите му, бе приковала цялото му внимание и той продължи да разказва, независимо че господарката му изобщо не искаше да го слуша.

— Ето, идват и други… седемдесет, осемдесет… стават два пъти повече… Почакайте малко! Исусе Христе!

— Какво става там? — Той не отговори и тя изкрещя гневно:

— По дяволите, Обер, веднага казвай какво виждаш!

Той я изгледа с неописуема усмивка на лицето.

— Господарке, подкреплението е за нас! Спасени сме! — Сега вече и тя сама бе в състояние да долови звънтежа на мечовете, крясъците на биещите се, окуражителните възгласи на собствените й хора по протежение на крепостната стена. Обер продължи, щастливо усмихнат: — Не са забелязали новодошлия отряд, а сега вече е много късно. Не виждате ли? Негодниците бягат на всички страни.

— Как мога да видя, глупако? — попита тя, но и нейното лице се отпусна и по него пропълзя усмивка.

Той най-сетне забеляза, че е прикована на земята и целият пламна. Избута незабавно неподвижното тяло и я повдигна на крака. Тя се загледа към полесражението и лицето и просия — рицарите размахваха мечове и с всеки свой замах просваха по някой от враговете на земята, а пешаците ги гонеха безмилостно из външния двор. Новодошлите удържаха бърза и безметежна победа. Рейна почувства огромно облекчение и дори бе готова да прости недосетливостта на Обер.

— Пусни ги вътре, щом битката свърши, Обер. Боже мой, веднага трябва да се преоблека. Не мога да ги посрещна в този си вид. — Плъзна поглед по мъжките дрехи, с които бе облечена и при мисълта, че спасителите могат да я видят така, лицето й се изкриви в гримаса и тя поруменя. — Посрещни ги дружелюбно, Обер! — добави тя и се завтече към стълбата.

— Господарке, почакайте! Кажете, кои са тези хора?

— Все ми е едно. Нали спасиха Клайдън, това е важното!

ГЛАВА ЧЕТВЪРТА

Ранулф сне шлема си едва когато пристъпи в залата, изпълнена докрай с жени и деца. Единственото, което го притесняваше бе, че в огромното пространство има твърде малко мъже. Не бе в състояние да отхвърли от себе си мисълта, че някъде може да са се скрили въоръжени бойци, решени да го нападнат, ако видеха враг в негово лице. До този момент видя повече прислужници, отколкото воини, факт, който обясняваше жалката съпротива на замъка. Защото малочислените нападатели за малко щяха да превземат крепостта, и то без подкрепата на нито един рицар. Всъщност още външните насипи трябваше да ги спрат. Не знаеше кой е ръководил отбраната, но стигна до извода, че или е бил някой идиот, или пък човек, решил да приложи някаква много странна военна хитрост.

— Благоволете да почакате тук, господарю. Господарката… лейди Рейна… ще ви посрещне не след дълго.

Ранулф се загледа в момъка, който едва ли бе по-възрастен от Кенрик. Нарече се Обер Малфед, паж на сър Уилям Фолвил, който и да бе той. Малфед посрещна Ранулф и хората му във вътрешния двор и ги въведе в жилищното крило без да зададе нито един въпрос. Ранулф бе свикнал да внушава страх сред останалите мъже, но такова пък покорство преминаваше всякакви граници. На езика му бе да попита строго младежа защо буквално предава последното убежище в замъка на непознати хора, но се въздържа — действията на момъка отговаряха на собствените му замисли.

Първоначално си бе наумил да попита за Роже дьо Шампани, лорда на Клайдън, сякаш изобщо не е чувал за сполетялата го смърт. Престореното желание да разговаря с господаря на замъка щеше да прикрие същинската причина за пристигането му и нямаше да предизвика подозрение у младата лейди. Само че той не дойде сам, съпроводен само от няколко души, а с цял куп въоръжени бойци, нещо, което противоречеше на първоначално обявеното му намерение.

Фактът, че Клайдън бе обграден от неприятели, промени рязко ситуацията. Длъжен бе да измисли подходяща причина за появата си с осемдесет въоръжени мъже — не биваше да плаши младата лейди, за да не се скрие от него.

В този миг обаче явно го приемаха с отворени обятия, тъй като бе обърнал в бягство нападателите на замъка. Ако започнеше да твърди, че е минал случайно оттук, нямаше да му повярват. Защото не бе обичайно рицарите да се разхождат безцелно. А ако пък бяха тръгнали по задача, те не биха прекъсвали нечия свада между непознати, която изобщо не ги засягаше.

Младият оръженосец се държеше твърде нервно. Бръщолевеше нещо за някакъв си съсед на име Дьо Рошфор, който се съюзил с разбойниците от Клайдънския лес и вероятно бил истинският виновник за нападението. Очевидно момъкът се стремеше да печели време. Говореше без прекъсване и не бе възможно да му се зададе никакъв въпрос. Господарката на замъка отдавна трябваше да се появи, за да поздрави новопристигналите. Да не би в този миг да бягаше нанякъде, извън обсега му?

Най-сетне Ранулф вдигна ръка и спря пороя от думи, леещ се от устата на оръженосеца.

— Къде е господарката? Искам да се уверя, че е в безопасност.

— О, тя наистина е в безопасност… но не знам точно къде се намира в момента. — Този отговор не успокои Ранулф ни най-малко и гневът, изписан по лицето му, изплаши клетия Обер. — Отивам да я потърся — добави той припряно и изтича от залата.

— Как ти се струва тази работа? — попита замислено застаналият до него Уолтър. Двамата проследиха с поглед пажа, който в този миг се втурна по стъпалата към една от кулите. — Как мислиш, дали покоите на младата дама се намират там горе?

— Тази сграда е толкова огромна, че човек наистина не може да знае къде какво има. Затова ще държа стълбището под око. — Ранулф обходи с поглед залата и веднага си набеляза една хубавица. После се обърна към своите хора. — Ерик, върви да… Ерик! — Сръга момъка в ребрата и последният най-сетне откъсна поглед от блондинката, привлякла вниманието и на Ранулф. — Сега не му е времето да се кокориш на момите.

— Бог и вси светии да са ми на помощ, виждали ли сте досега толкова… — Сърл го сбута от другата страна и Ерик млъкна на часа, забелязвайки мрачното изражение на Ранулф. — Да, сър.

— Тръгвай да предадеш разпореждането ми всяка от портите да се наблюдава. Нито една жена не бива да напуска замъка. — Ерик излезе и Ранулф се обърна към Кенрик:

— Попитай прислужничките къде е господарката им. — Кенрик се насочи направо към русокосата красавица, но Ранулф го извика обратно. — Само да ми дадеш повод, ще накарам да ти отрежат члена, ясно ли е? Първо работата, после удоволствията.

Кенрик пребледня и бързо покри с ръце долната част на тялото си. После кимна и се затича. Уолтър и Сърл се засмяха гръмогласно, тъй като този път той заобиколи русокосата отдалеч.

— Ела, Ранулф. Така и така ще чакаме, нека поне поседнем — обади се Уолтър, побутна един от

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату