— Господи! — ахна той.

Но още не изрекъл тези думи, Саманта насочи оръжието си към мъжа в стаята. Револверът гръмна и тънко облаче дим се изви във въздуха, но куршумът се заби в тавана защото Лоренцо бе отклонил с удар ръката й. Той хвана китката й и се опита да избие оръжието.

— Не! — изкрещя диво тя, като с всички сили се опитваше да се освободи от Лоренцо. — По дяволите, пусни ме! Ще те убия, ако не ме оставиш да довърша това, което съм започнала!

В този момент оръжието наистина бе избито от ръката й, но не от Лоренцо. Пред нея стоеше Ханк Шавез, очите му отразяваха тъмната буря от чувства, които бушуваха в душата му, а най-бурна от всички бе безпределната му ярост. Но Саманта изобщо не я бе грижа затова. Със сигурност не бе по-ядосан от нея — така глупаво бе пропуснала целта си.

Саманта се изви в ръцете на Лоренцо и го ритна право в пищяла, той зави от болка и я пусна. Понечи да удари Ханк, но той изви глава настрани и ударът й не попадна там, където трябваше и не бе толкова силен, колкото й се искаше. Ханк хвана китките й и изви ръцете зад гърба й. Ужасна болка прониза раменете й, това й попречи да го ритне, както беше възнамерявала първоначално. Болката бе толкова силна, че я принуди да спре да се съпротивлява и да се усмири.

— Върви по дяволите! — изкрещя му тя.

— Млъквай! — изсъска Ханк, после се обърна към смаяния Лоренцо, а очите му мятаха мълнии. — Довел си ми не жената която ми трябва! Как можа да се случи такова нещо?

— Не е жената, която ти трябва? — Лоренцо съвсем се смали, Ханк едва сдържаше яростта си.

— Не можа ли да видиш, че с нея се познаваме? Тя е Саманта Блекстоун.

— Да! — съгласи се Лоренцо, след което бавно изговори името й. — Саманта… Блекстоун… Кингсли.

Ханк извъртя Саманта с лице към себе си, пръстите се впиха болезнено в раменете й.

— Вярно ли е?

— Върви по дяволите!

— Вярно ли е? — разтърси я той.

— Да, проклет да си! Да!

Ханк я пусна и тя политна назад.

— Заведи я в другата стая и се погрижи да не излиза от там.

На свой ред Лоренцо я сграбчи за раменете.

— Възнамеряваш да я държиш в тази къща?

— Познавам я, Лоренцо. Знам на какво е способна. Искам я тук, за да мога да я държа под око.

— Не! — Саманта се обърна към Лоренцо, очите й святкаха гневно. — Ти ми каза, че никой нима да ми причини зло. Но той почти счупи ръката ми и остави синини по раменете ми. Не можеш да ме оставиш тук сама с него! Искам да се видя с шефа ви!

Ханк отвърна с груб, дрезгав глас.

— И за какво по-точно искаш да ме видиш?

Саманта затаи дъх и отново се обърна с лице към Ханк.

— Ти — Ел Карнисеро? Не мога да повярвам. Той е нисък и грозен и…

— И ти се страхуваш от него?

— Не, разбира се, че не. — Знаеше, че гласът й звучи съвсем неубедително, затова добави: — За него се разказват ужасни истории.

— Вероятно с така — съгласи се Ханк с безстрастен тон. — Повечето хора наистина се страхуват от него и този страх идеално послужи на моята цел.

— Но ти не си Ел Карнисеро. Съществува ли в действителност такъв човек?

Ханк кимна.

— Той все още се намира в своята територия на юг и изобщо няма представа, че използвам името му. Нуждая се от лошата му слава.

— Значи си бандит — отвърна Саманта с презрение. — Трябваше да го разбера по-рано, особено след това, което ми стори.

— Всеки мъж би бил принуден да постъпи така — отговори спокойно Ханк.

Лицето й се покри с ярка червенина. Би желала изобщо да не бе повдигала този въпрос. Лоренцо я гледаше някак странно.

— Наистина ли той е шефът ви, Лоренцо? — попита тя.

— Да. Изпълнявам неговите заповеди.

— А дължиш ли му вярност? — Саманта го хвана за ръка. Или услугите ти могат да бъдат купени? Мога да ти дам много пари, за да ме измъкнеш оттук — много повече, отколкото той ще ти даде от откупа.

— Достатъчно! — изръмжа Ханк.

— Какво има… Руфино? — попита иронично Саманта. — Не се страхуваш, че Лоренцо може да приеме щедрото предложение?

— Кажи й, Лоренцо — сряза я грубо Ханк.

— Не мога да ви помогна, сеньорита — отвърна Лоренцо почти извинителен тон.

— Значи той напълно може да разчита на твоята лоялност?

— Да.

— Може би някой ден ще ми кажеш защо — отвърна Саманта с подчертано саркастичен тон.

Очите на Ханк се присвиха в две тесни сиви цепки. Досега бе успял да сдържа яростта си, но бе ясно, че това костваше доста усилия.

— Махни я от очите ми, Лоренцо. Повече не мога понасям проклетия й език.

— А аз не мога да понеса дори още миг да бъда в една съща стая с теб!

Саманта хвана Лоренцо под ръка и го дръпна към единствената друга врата, която се виждаше. Отвори рязко вратата и влезе в стаята, без дори да погледне към Ханк. Самата стая бе много малка и в нея имаше само едно тясно легло, опряно до едната стена, стар пътнически сандък и умивалник. Подът беше гол, както и единственият прозорец който сега беше затворен, за да не влиза хладният планински въздух.

— Той тук ли спи, Лоренцо? — попита тихо Саманта, като хвърли поглед на разхвърляното легло.

— Това е неговата стая, да.

— Беше — поправи го тя, след което се приближи до леглото и смъкна одеялото и чаршафите и ги хвърли на пода.

— Няма да спя на същото бельо и завивки. Отказвам категорично!

Беше застанала с гръб към Лоренцо, когато до нея достигна тихият му въпрос.

— Защо го мразите толкова?

Но тя нямаше намерение да говори повече за Ханк Шавез.

— Имаш ли нещо против да ми донесеш чисти чаршафи?

— Ще донеса, разбира се. Топла храна също.

— Не си прави труда да ми носиш храна. Твърде много съм изморена, за да изпитвам някакъв глад.

— Както желаете.

Той понечи да си тръгне, но тя го хвана за ръката и промълви отчаяно:

— Остани с мен, Лоренцо.

— Тук?

— Да, да, тук. Нямам му никакво доверие.

— Но аз не мога да остана в тази стая, сеньорита.

Погледът му се бе спрял на тясното легло.

— Тогава остани в другата стая. Моля те, Лоренцо. Не можеш да ме оставиш с него сама в тази къща.

— Той няма да ти причини нищо лошо.

— Как можеш да кажеш това? Видя какво ми стори само преди малко. Можеше да стигне и по-далеч, ако ти не бе тук. Знам, че е така.

— Това, което видях, сеньорита, е, че вие го нападнахте — отвърна остро Лоренцо. — Не мисля, че аз бих бил толкова снизходителен, ако се опитвахте да ме убиете.

— Вие, мъжете, винаги се поддържате, нали? — отвърна горчиво тя. — Но той е жив и здрав, не е ли

Вы читаете Пожелай ме скъпа
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату