— Не знам да има име, нито да се използва за нещо — отвърна тя. — Просто прилив на красотата.
— На красотата? — не разбираше Маскул.
— Ако приемете природата за съпруг, а Панаве за съпругата, навярно ще си го обясните, Маскул — усмихна се Джойуинд.
Маскул се замисли дълбоко.
— На Земята наричаме хората като Панаве творци — поети, музиканти — накрая рече той. — Самата красота ги преизпълва и прелива от тях. С тази разлика, че
— От това произлиза само суета — заключи Панаве, взе кристала от ръцете на Маскул и го запрати в езерото.
Предстоеше им да изкачат стените на дълбока около сто и петдесет метра пропаст. Маскул се тревожеше повече за Джойуинд, отколкото за себе си. Младата жена изглеждаше уморена, но въпреки това отказа всякаква помощ и излезе по-пъргава от двамата мъже. Дори погледна Маскул насмешливо. Панаве потъна в мислите си. Твърдите скали не се ронеха под тежестта им. Само горещината на Бланчспел стана убийствена и още по-мъчителна заради ослепителната белота. Болката на Маскул непрестанно се засилваше.
На билото имаше голо плато със сиви скали, проснато във всички посоки, докъдето стигаше погледът. От ръба на пропастта до първите планински склонове навътре разстоянието беше средно петстотин метра. Върховете се издигаха на различна височина. Чашообразният Пулингдред надвишаваше останалите с над триста метра. Върхът беше покрит с непозната за Маскул блещукаща растителност.
Джойуинд постави ръка на рамото му, посочи един от върховете и обясни:
— Най-голямата височина в цялата област — чак до Ифдон Марест.
При произнасянето на странното име, през Маскул премина необяснимо и мимолетно усещане за дива сила и тревога.
Без да губи повече време, Панаве ги поведе към планинския скат. Долната част се състоеше от гола скала и изкачването беше лесно. Към средата на пътя към върха склонът стана стръмен. Тук-таме срещаха храсталаци и дръвчета. По-нагоре растителността бе все по-гъста и с приближаването на върха пред тях се изправиха високи дървета.
Храстите и дърветата имаха бледи дънери и клони, като че ли бяха от опал, а вейките и листата бяха кристално прозрачни. Макар да не хвърляха сянка, сред гората беше прохладно. Листата, както и клоните имаха изумителни форми. Ала Маскул беше удивен най-много, че нямаше дори две растения от един и същи вид.
— Дали не можеш да отговориш на Маскул? — обади се Джойуинд и докосна ръката на съпруга си.
— Ако ми прости, че отново навлизаме в съзнанието му — усмихна се Панаве. — Отговорът не е сложен. Върху младата планета животът не е улегнал или подражателен, а по необходимост е интензивен и анархичен. Природата още е динамична, не се е оформила, и материята е гъвкава. Волята се двои и се забавлява. Затова няма да срещнеш две творения, подобни едно на друго.
— Разбирам — отвърна Маскул, след като го изслуша внимателно, — не ми е ясно обаче защо човешките същества имат почти същата форма като земляните, след като живите твари тук се множат с такава бързина?
— И това си има обяснение: всички създания, подобни на Майстора, трябва да си приличат помежду си — каза Панаве.
— Излиза, че създаването на разнообразни видове е резултат от стремежа на сляпата воля да се повтори Майстора? — предположи Маскул.
— Именно — потвърди Панаве.
— Възхитително. Излиза, че братството между човешките същества не е приказка, измислена от идеалистите, а факт.
Джойуинд го погледна и смени цвета си. Лицето на Панаве отново стана сурово.
Вниманието на Маскул беше привлечено от ново чудо. Цветовете на един кристален храст, оцветени в джал, излъчваха мислени вълни, които неговият брев различаваше. Те безмълвно го призоваваха „Ела при мен! Ела при мен!“ Докато ги наблюдаваше, през въздуха премина летящ червяк, устреми се към чашката на един от цветовете и засмука нектара му. Викът на растението веднага замлъкна.
Маскул и домакините му достигнаха върха на планината и отправиха взор към пейзажа, който се простираше под тях. Подобната на широк кратер кухина беше запълнена с езеро. Редки дървета закриваха част от гледката, но Маскул успя да прецени, че планинското езеро е почти кръгло с диаметър около сто и петдесет метра. Бреговете му се издигаха на трийсет метра над него.
Като видя, че домакините не предложиха да слязат, Маскул ги помоли да го изчакат и се спусна към повърхността на водоема. Установи, че водата е съвършено неподвижна, безцветна и прозрачна. Като приближи, легна по корем и се загледа надолу. Водата беше фантастично чиста и погледът му се зарея към неизмеримите дълбини. Някъде далеч долови движението на някакви тъмни сенки с неясни очертания. Стори му се, че от бездънния мрак се издига слаб тайнствен звук като барабанен бой. Четири удара с равна дължина, третият по-силен. Звукът продължи дълго време и заглъхна.
Този звук сякаш не идваше от света, през който пътуваха. Беше мистичен, като сън, невероятен — като че ли се раждаше от смътните полутонове на действителността. Като тиктакане на часовник в стая, пълна с гласове, улавяно само от време на време от слуха.
Маскул се върна при Панаве и Джойуинд, без да им разкаже за случилото се. Заобиколиха кратера и се запътиха да разгледат от противоположната страна. Широки стръмни урви, подобни на скалите над пустинята, които човешкият взор не можеше да обхване, обграждаха широко пусто поле. Почвата беше твърда, ала Маскул не можа да разпознае основните й цветове. Сякаш беше направена от прозрачно стъкло, без обаче да отразява слънцето. По повърхността не се забелязваше нищо, само в далечината течеше река, а още по-нататък, чак към хоризонта се виждаше линията на тъмни планини с необичайни форми. Вместо да са закръглени, конусообразни или с отвесни ръбове, възвишенията бяха изваяни от природата като назъбена крепостна стена с бойници, подобни на рицарски замък.
Небето точно над планините искреше в по-наситено лазур, който великолепно контрастираше със синьото от останалата му част. Яркото му сияние напомняше отблясък от величествен син залез.
Маскул се наслаждаваше на гледката и колкото повече се възхищаваше на красотата, чувствата му ставаха едновременно все по-тревожни и по-величествени.
— Откъде е светлината? — попита той.
Видът на Панаве стана по-строг от обичайното. Жена му го хвана за ръката.
— От Алппен, второто слънце на планетата — промълви той. — Пред нас са върховете на Ифдон Марест… Да вървим към убежището ни.
— Въобразявам ли си или наистина усещам, че светлината ми причинява болка? — попита Маскул.
— Не си въобразяваш. Истина е — рече Панаве. — Може ли да е иначе, когато изпитваш привличането на две слънца с различна природа? За щастие, не си изложен на лъчите на Алппен, то не се вижда оттук — каза Панаве и продължи: — Ще трябва да идеш чак до Ифдон, за да го видиш.
— Защо казваш „за щастие“?
— Защото навярно няма да издържиш мъчителното страдание, което биха предизвикали у теб тези две противоположни сили… всъщност не зная…
Докато изминаваха късото разстояние, което оставаше, Маскул бе замислен и неспокоен. Нищо не можеше да проумее. Каквото и да попаднеше пред погледа му, се оказваше мигновено мистерия. Безмълвието и неподвижността на планинските върхове бяха натежали от мрачна тайнственост и очакване. Панаве му хвърли приятелски угрижен поглед и без да се помайва, ги поведе по горската пътека, която се спускаше по планинския склон до входа на една пещера.
Тук Панаве и Джойуинд бяха намерили подслон. Вътре беше тъмно. Съпругът взе черупка, напълни я с течност от близкия кладенец и поръси пясъчния под. Постепенно пещерата се изпълни със зеленикава фосфоресцираща светлина, която не угасна през цялото време, докато останаха там. Вътре нямаше мебели. За легла им служеха купчина сухи листа от папрат.
Щом влезе, Джойуинд падна изтощена на земята. Мъжът й се притече на помощ, хладнокръвен, но грижовен. Изми лицето й, даде й да пие, предаде й от силата си през своя магн и я сложи да поспи. Маскул