большую часть миллиона лет. Мне грозила опасность 'заржаветь'. К счастью не имея механических частей я могу оставаться спящим долгое время без каких-либо отрицательных эффектов. Хотя, как часть очень сложной системы, имеется много информации, которую я не могу больше полагать.
- Значит, вы думаете, что это - не посмертная жизнь, что я здесь не в наказании за мои грехи, что я буду находиться здесь вечно, что я, выходит, не мертв?
- Вы определенно не мертвы, так как все еще можете беседовать, чувствовать, думать и испытывать физические нужды и дискомфорт...
Банк имел склонность к абстрактным рассуждениям, которые, казалось, подходили мистеру Ундервуду, хотя Джереку и Амелии быстро наскучило слушать их.
- Он напоминает мне учителя, который был у меня когда-то, прошептала она и ухмыльнулась. - Но это именно то, что Гарольду сейчас нужно.
Всплески света не простирались больше на горизонте, и сцена потемнела. На мрачном небе не было солнца, только пыль и облака, причудливо окрашенных газов. Позади них город, казалось, шевелился, содрогаясь от возраста и напряжения и постанывал почти жалобно.
- Что случится с вами, если ваши города рухнут? - спросила она Джерека.
- Это невозможно. Они самовосстанавливающиеся.
- Непохоже на это, - пока она говорила две металлические конструкции упали в пыль и сами рассыпались.
- Это правда, - сказал он ей. - Частично. Они в таком виде находятся тысячелетия, как-то выживая. Мы видим только поверхность. Сущность городов не так очевидна и жива вечно.
Она восприняла это с пожатием плеч.
- Как долго мы должны оставаться здесь?
- Мы ищем убежища от Латов, не так ли? Мы останемся здесь пока Латы не покинут планету.
- Вы не знаете, когда это произойдет?
- Это будет скоро, я уверен. Или им наскучит эта игра, или нам. Тогда игре придет конец.
- И сколько умрет человек?
- Ни одного, надеюсь.
- Вы можете воскресить любого?
- Конечно.
- Даже граждан из ваших зверинцев?
- Не всех. Это зависит от того, какое впечатление они оставили в нашей памяти. Кольца памяти работают на основе нашей памяти при воссоздании.
Она не стала расспрашивать дальше.
- Мы, кажется, тоже находимся в изоляции здесь, в Конце Времени, как это с нами было в Начале, - сказала она мрачно, - как мало у нас моментов обычной жизни...
- Все изменится. Это особенно беспокойные дни, как объяснил Браннарт, являются результатом хронологических флюктуаций. Мы все должны прекратить путешествовать во времени ненадолго, тогда все придет в норму.
- Я восхищаюсь вашим оптимизмом, мистер Корнелиан.
- Благодарю, Амелия, - он снова стал ходить туда-сюда. - Это тот самый город, где я был зачат, говорила мне Железная Орхидея. Кажется это произошло с некоторыми трудностями.
Она оглянулась назад. Мистер Ундервуд все еще сидел на банке памяти, погруженный в беседу.
- Мы оставим его?
- Мы можем вернуться за ним позже.
- Очень хорошо.
Они ступили на серебряные поверхности, которые потрескивали при их шагах, но не ломались. Они поднялись по черным ступенькам к причудливому мосту.
- Наверное это будет подходящим, - сказал Джерек, - если я вам сделаю здесь предложение, Амелия, как мой отец сделал предложение моей матери.
- Ваш отец?
- Загадка которую моя мать предпочитает не разглашать.
- И вы не знаете, кто...
- Не знаю.
Она поджала губы.
- В Бромли, такого факта было бы достаточно, чтобы полностью исключить женитьбу, знаете ли.
- В самом деле?
- О, да.
- Но мы не в Бромли, - добавила она.
Он улыбнулся.
- Конечно нет.
- Тем не менее...
- Я понимаю.
- Пожалуйста продолжайте...
- Я говорил, что прошу здесь, в этом городе, где я был зачат, вашей руки.
- Если я буду когда-нибудь свободна отдать вам ее, имеете вы в виду?
- Точно.
- Что ж, мистер Корнелиан, не могу сказать, что это неожиданно, но...
- Мибикс даг фриши хрунг! - сказал знакомый голос, и через мост промаршировал капитан Мабберс и его люди, вооруженные до зубов.
16. ЧЕРЕП ПОД КРАСКОЙ
Когда капитан Мабберс увидел их, он резко остановился, направив свой инструмент - оружие на Джерека.
Джерек почти с удовольствием смотрел на него.
- Мой дорогой капитан Мабберс... - начал он.
- Мистер Корнелиан! Он вооружен!
Джерек не понял ее волнения.
- Да, музыка, которую они производят, самая прекрасная, которую я когда-либо слышал.
Капитан Мабберс тронул струну. Из колоколообразного дула его оружия раздался скрежещущий звук, вокруг ободка появилось несколько слабых голубых искр. Капитан Мабберс глубоко вздохнул и бросил инструмент на камни моста.
Похожие звуки и искры получились и у других инструментов, которые держали его люди.
Кинув трансляционную пилюлю в рот (с недавних пор он носил их повсюду), Джерек сказал:
- Что привело вас в город, капитан Мабберс?
- Занимайся своим вонючим делом, сынок, - сказал вожак космических пришельцев. - Все что мы, бравые ребята, сейчас хотим - это найти поскорее путь наружу!
- Я не могу понять, зачем вы вошли в город, хотя... - он извиняюще посмотрел на миссис Ундервуд, которая не понимала ничего из разговоров, и предложил ей пилюлю. Она отказалась сложив руки на груди.
- Не получилось, - сказал один из латов.
- Заткнись, Рокфрут, - приказал капитан Мабберс.
Но Рокфрут продолжал:
- Проклятое место оказалось так хорошо защищено, что мы подумали, что тут должно быть что-то ценное. Такое наше счастье.
- Я сказал, заткнись, тухлая башка!
Но люди капитана Мабберса, казалось, теряли веру в своего капитана. Они скрещивали свои три глаза