которое вы вчера устроили. Вы продемонстрировали поистине мужскую широту взглядов, не свойственную девицам вашего круга.

– Пользуясь вашими же словами, сэр, позвольте заметить, что это вы переигрываете. Вы никогда не бываете серьезным? – осведомилась она с дразнящей улыбкой.

– Я всегда серьезен, – ответил он и дружеским жестом обнял ее за плечи.

В эту самую минуту мимо двери, которую мистер Вест, уходя, оставил приоткрытой, проходила миссис Коутс. Умиленная трогательной сценой, она остановилась, сложила руки на животе и послала им материнскую улыбку – все равно, что сказала: дескать, я рада, что вы помирились.

Когда миссис Коутс двинулась дальше, мистер Дарси пересек комнату и закрыл дверь.

– Так, рассказывайте, в чем дело, – потребовал он, подходя к Хелен.

Та невольно попятилась.

– Ни в чем! А что такое?

– Это я и хочу узнать. По глазам вижу, что вы отлично понимаете, о чем я говорю, – спокойно ответил он.

– Мне нечего рассказывать! – запротестовала Хелен.

– Перестаньте! – Мистер Дарси обезоруживающе улыбнулся. – Я вас не съем. Но предпочитаю честную игру. Карты на стол, мисс Денвилл!

Упорствовать не имело смысла, меньше всего Хелен хотелось выглядеть в его глазах совсем дурочкой.

– Мы с миссис Коутс болтали о разных глупостях.

– О шпильках? – подсказал он.

– Нет… – Хелен покраснела. – Просто… ну, вчера я была… раздосадована… насчет новой одежды.

– А-а! Вот оно что!

Слегка волнуясь, она продолжала:

– Видите ли, после того как мы с вами немного повздорили, я случайно застала миссис Коутс в своей комнате. Она увидела, что я чем-то огорчена, и сразу догадалась, что все дело в коробках, которые прислала миссис Хеммингс.

– И какой заговор вы составили против меня?

– Никакого заговора! – воскликнула Хелен, но, смутившись под его пристальным взглядом, добавила: – Миссис Коутс сказала, что вы очень щедрый человек!

– Рад слышать. А каково было ваше мнение? – не отставал он.

Хелен вдруг заинтересовалась верхней пуговицей на сюртуке собеседника. Не отрывая глаз от этого увлекательного предмета, она выпалила:

– Я ответила, что вы чересчур щедры! Знаю, мы уже обсудили тему денег, но все равно считаю, что вы поставили меня в неловкое положение, накупив столько одежды. Хочу отослать ее обратно миссис Хеммингс!

– Непростительная глупость, моя милая!

Хелен быстро взглянула на него – проверить, отразилась ли в его глазах особая нежность, прозвучавшая в словах. Ей показалось, что таившаяся в их глубине ледяная твердость на секунду исчезла. Мистер Дарси взял ее руку в свои горячие, сильные ладони.

– Смею надеяться, что…

Она затаила дыхание. Увы, ей так и не довелось узнать, на что он надеялся: в холле послышался шум. Он отпустил ее руку – с большой неохотой, осмелилась подумать Хелен, – и отошел в сторону.

– Миссис Коутс несет нам чай? – спросила она. Ее голос слегка дрожал, но в общем прозвучал вполне естественно.

– Было бы очень кстати, – отозвался мистер Дарси.

Однако когда дверь открылась, на пороге появилась не объемистая фигура хозяйки “Джорджа”, а узкий силуэт высокого худощавого джентльмена, на вид – ровесника мистера Дарси, одетого по последней моде: в дорожный плащ с пышной пелериной и большими перламутровыми пуговицами, под которым виднелся полосатый жилет, дополнявшийся пестрым шейным платком и бутоньеркой. Высокие кожаные сапоги с белой отделкой – чрезвычайно модная деталь! – были так начищены, что в них можно было смотреться как в зеркало.

Разодетый джентльмен застыл на пороге и изумленно заморгал.

– Глазам своим не верю! – воскликнул он, побледнев как полотно, словно увидел привидение, и совсем по-детски протер глаза. – Не может быть, клянусь Богом! Рикки?! – Он шагнул вперед. – Рикки! – В несколько шагов он преодолел разделявшее их расстояние и обнял мистера Дарси с фамильярностью, предполагающей давнее знакомство. – Рикки, собственной персоной! Это и, правда, ты?

– Я, – подтвердил тот, прижимая приятеля к груди с искренней радостью. – Я тоже удивлен тем, что вижу тебя здесь, Бев.

– Удивлен, что видишь меня! Клянусь всеми святыми, это отличная шутка! – вскричал джентльмен, отпуская мистера Дарси. – Я… мы думали, что ты…

– За границей? – подсказал тот.

Вновь прибывший впервые заметил, что они не одни, и скользнул взглядом по Хелен. Та почувствовала, что на щеках у нее загорелись два ярких пятна. Джентльмен закашлялся, глубоко вздохнул, пытаясь

Вы читаете Жена на время
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату