четверика.

(115) См. титул его в грамоте к королю Сигизмунду и воеводе Мнишеху в 'Собрании государственных грамот', ч. II.

(116) Царь Иван Васильевич в грамотах и письмах иногда производил род свой от цесаря Августа. Это было общее заблуждение того века.

С. 219. Подскарбий -- казначей.

(117) См. 'Собрание государственных грамот и договоров', ч. II, с. 207. Я нарочно выписал все имена. Любопытно видеть вельмож того времени. Некоторые роды угасли.

(118) Все сие точно сделал Лжедимитрий в краткое свое царствование. См. 'Собрание государственных грамот', ч. II и 'Указатель российских законов', ч. I, также Гравенбуха и Бера.

(119) Кроватей тогда почти не употребляли частные люди, а спали на примостах. См. Успенского 'Опыт повествования'. В малых городах, в глуши, еще и ныне существует сей обычай.

С. 222. 'И не введи вас во искушение, но избави вас от лукавого' -- слова из молитвы 'Отче наш' (Евангелие от Луки, глава II, ст. 4).

(120) См. Петрея.

С. 226. Зернь -- игра в кости.

С. 227. Гударь -- музыкант, играющий на гудке -- трехструнном смычковом инструменте.

Чертожское место -- возвышение в московском Успенском соборе, где венчались цари.

– - Лики возгласили многолетие царю… -- здесь 'лики' -- два полухория, стоящие в церкви по обеим сторонам алтаря на крылосах.

С. 228. Ектения -- молитва с просьбой о помиловании и прощении, читается дьяконом или священником.

(121) Так было и так говорят современники. См. 'Собрание государственных грамот', ч. II, 'Французскую историю' де-Ту, Маржерета, Петрея, Бера, 'Церковную историю' Платона, XI том 'Истории Государства Российского' Карамзина, 'Diariusz postow polskich', 'Dzieje panowania Zygmunta III' Немцевича и проч., и проч. Современники не называли Марины иначе, как поганою, т. е. идолопоклонницею.

(122) Об осуждении князя В. И. Шуйского см. авторов в примечании 121 упоминаемых.

С. 231. Содом в Гоморра -- в Библии города, погрязшие в распутстве и уничтоженные огнем, ниспосланным с небес.

С. 232. Лойола Игнатий (1491? -- 1556) -- основатель, организатор и идеолог Ордена иезуитов.

(123) См. 'Собрание государственных грамот', ч. II.

С. 234. Цербер -- в греческой мифологии свирепый пес с тремя головами и змеиным хвостом, сторожащий вход в подземное царство.

(124) Описание дома верно. См. 'Diariusz postow polskich'; 'Dzieje panowania Zygmunta III'; Карамзина, т. XI, с. 226.

(125) См. Маржерета, Бера и Петрея.

С. 235. Подстолин -- придворная должность -- заместитель стольника.

(126) См. Герберштейна, Петрея, Олеария, Флетчера, Маржерета, Мейерберга и других.

(127) См. Мейерберга и Кампфера при 'Путешествии' Мейерберга, изданном г. Аделунгом.

(128) Описание лиц и качеств князя В. И. Шуйского см. в 'Русских достопамятностях', ч. I, с. 175.

(129) Пророка Иезекиля, глава 2, ст. 2 (Перевод: 'Вот люди, у которых на уме суета и которые дают худой совет в городе этом'.-- Ред.).

(130) Премудрость Соломонова, глава 4, ст. 12. (Перевод: 'Сказанное в злобе искажает истину'.-- Ред.).

(131) Псалтырь, Псалом Давиду 96, ст. 6 (Перевод: 'Небеса возвестили правду Его и все люди увидели славу Его').

(132) Имена и лица невымышленные. Все сии боярыни точно пользовались уважением при дворе Лжедимитрия. См. 'Древнюю российскую вивлиофику', ч. XIII, с. 116 и далее.

(133) Польки сии были в Москве с Мариной. См. 'Dzieje panowania Zygmunta III' Немцевича и 'Diariusz postow polskich'.

С. 243. Летник -- женское нарядное платье с длинными рукавами (иногда разрезными). Вошвы -- вставки. Кармазинный -- из ярко-алого тонкого сукна.

Косник -- подушечка на кончике косы для украшения. Подннзи -- деталь головного убора -- сетка, расшитая бисером или жемчугом. Зарукавья сканной работы -- браслеты с узором из напаянных золотых или серебряных шариков.

(134) См. 'Опыт повествования о древностях русских' Г. Успенского, ч. I, с. 51 и далее, Мейерберга и других иноземных путешественников, упоминаемых в ссылках.

(135) 'Вся честь женщины, а паче девицы, поставляема была в том, чтоб не быть видимыми, и женщина невозвратно теряла доброе имя, если видел ее какой-нибудь мужчина, кроме отца, братьев или мужа' и проч.-- Г. Успенского 'Опыт повествования о древностях русских', ч. I, с. 101 и 102; Герберштейн, Бухау, Мейерберг, Корб и проч. Все, что говорится здесь о обычаях русских женщин, верно и основано на современных свидетельствах.

(136) Аспектами в астрономии называются различные положения солнца и других планет по Зодиаку. Аспектов пять. Для астрономии три последние вовсе бесполезны и даже не означаются в нынешних календарях. Но в астрологии всем аспектам приписывали важное влияние на судьбу царств и людей. Группы неподвижных звезд для лучшего объяснения разделены астрономами на созвездия, констелляции и названы различными именами. Астрологи предсказывали по звездам и созвездиям, а древние поэты соединяли с ними понятия о своих мифах и преданиях. Гороскоп значит: участь, объясненная посредством астрологии.

(137) См. примечание 438 в 'Истории Государства Российского' Карамзина, т. XI.

(138) Слова Авраамия Палицына. См. 'Сказание об осаде Троицкой лавры'.

С. 263. Протазан -- копье с длинным и плоским наконечником.

(139) Все, что здесь говорится, точно говорено было на площадях и по домам в Москве. См. 'Краткую церковную историю' митрополита Платона, ч. II, с. 156, 157 и далее; примеч. 402 в 'Истории Государства Российского' Карамзина, т. XI; 'Сказание об осаде Троицкой лавры и проч.' Авраамия Палицына; 'Собрание государственных грамот', ч. II; 'Diariusz postow polskich'; 'Dzieje panowania Zygmunta III' Немцевича, Петрея 'Regni Moscovitici etc.'; Бера в Петрее и проч.

(140) О лекаре Косте и купце Федоре Коневе см. примечание 405 в 'Истории Государства Российского' Карамзина, т. XI.

(141) Бер и Петрей пишут именно о сих лицах, что они были первыми зачинщиками и советниками заговора. Летописи русские прибавляют: они дали взаимную клятву друг другу, что если один из них будет царем, то другие будут первыми советниками. См. Примечание 524 в XI томе 'Истории Государства Российского' Карамзина.

(142) Соборное послание Иаковля, глава 3, ст. 16 (Перевод: 'Ибо где зависть и сварливость, там неустройство и все худое'.-- Ред.).

С. 269. Схизма -- разделение церквей на католическую и православную.

С. 269. Евхаристия -- обряд причащения хлебом и вином, символизирующими тело и кровь Христа. Миропомазание -- смазывание отдельных частей лица или тела ароматическим маслом -- миром; символизирует наделение человека божественной благодатью.

(143) Это подлинные слова из письма иезуитов. См. примечание 213 в XI томе 'Истории Государства Российского' Карамзина. Историограф ссылается на книгу ('Письма Иезуитского общества'),- где находится сие письмо. У меня есть также сия книга, но я не хотел помещать другого перевода.

(144) Притчи Соломоновы, глава 22, ст. 10 (Перевод: 'Изгони из общества губителя, и вместе с ним исчезнет распря'.-- Ред.).

(145) Пророка Иеремии, глава 30, ст. 17 (Перевод: 'Я наложу повязку и излечу раны твои, говорит Господь'.-- Ред.).

С. 271. Никто же на ны -- Никто не посмеет выступить против нас.

(146) Пророка Иезекиля, глава 4, ст. 1 (Перевод: 'Приблизилось время мести за город, и у всякого сосуды истребления в руке его'. Ссылка Булгарина ошибочна. По смыслу приведенные им слова близки главе 22 'Книги пророка Иезекиля'.-- Ред.).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×