не включил маяк раньше, чтобы Артико мог взять нас еще в лесу? Что-то я не пойму твоей тактики.

— Я не лгал тебе, когда говорил, что не имею к Артико никакого отношения. Но, благодаря вам, достаточно теперь наслышан о нем.

— Тогда я вообще ничего не понимаю, — разозлился егерь.

— Зато я все понял, — сказал Гай, делая осторожный шаг вперед. — Этот парень из полиции. В этом случае все сходится.

— Ближе не подходи, — предупредил его Макнарски. — Поверь, это добрый совет.

— Ты копался в компьютере егеря, думая, что он знает о местонахождении найтбрилла. История с угнанным турбером — просто предлог, — вкрадчивым голосом продолжал Гай, делая еще один шаг. — Когда тебя пожалели и не оставили в лесу, то сами затянули петлю на своей шее. Чего еще ему было желать? Преступники при нем, да еще и к шахте привели! Случайно, но ведь привели. Тут-то он и подал сигнал.

— Не подходи, — холодно повторил Макнарски. — Не вынуждай меня стрелять.

— Лео, — почти нежно произнес Шеппард. — Ты же знаешь, насколько мала наша вина во всем этом.

Гай еще раз шагнул и Макнарски выстрелил. Галийц зажмурился и замер. Его ноги обдало жаром и, открыв глаза, Шеппард увидел пятно оплавленного камня перед собой.

— Ну, это уж ты совсем зря делаешь, — пожурил он Лео. — Ты провел время в приятном обществе, где о тебе заботились и жалели. И вот благодарность…

Макнарски, воз, выстрелил бы еще раз, если б его не отвлек крик Ринтайра:

— Смотрите, что это?! Макнарски бросил взгляд в тоннель, куда указывал егерь и этого мгновения Гаю оказалось достаточно, чтобы прыгнуть вперед. Галиец сбил Лео с ног, отшвырнув бластер в сторону. Макнарски тут же нанес ему пару ударов, после чего Гаю стало не до драки. И тут же в воздухе пронеслось Одеяло. Не успел Макнарски дотянуться до оружия, как был буквально спленут серым полотнищем и повалился наземь.

— Ай молодец, дружок! — воскликнул егерь.

Он подхватил отлетевший бластер и подтолкнул остальное оружие к Айре. Макнарски в это время боролся с Одеялом, пытаясь освободиться. Егерь навел на него оружие. Увидев это, Лео прекратил сопротивление и, откинув голову, рассмеялся.

— На этот раз ты провел меня, Ринтайр, — сказал он.

— Не люблю оставаться в долгу, — заметил егерь и посмотрел на Гая, который, охая, поднимался на ноги.

— Ну и здорово же он дерется, — скривившись, проговорил галиец.

Он подобрал лучевик и еще один передал Айре. Оставшееся оружие было тут же спрятано в сумку, на которую уселся Шеппард.

— Слушай внимательно, чтоб потом обид не было, — обратился егерь к Макнарски. — Нас трое и мы все будем держать тебя на прицеле. Предупредительных выстрелов не будет. Я хочу, чтобы ты это знал и не говорил потом, что с тобой поступают нечестно. Понял?

— Да, — ответил Лео.

Ринтайр погладил Одеяло и попросил его отпустить Макнарски. Тот поднялся, окинув взглядов направленное на него с трех сторон оружие.

— Сядь тут и сиди, — велел ему егерь, отходя назад.

— Пусть маяк снимет, — напомнил Гай.

Макнарски оторвал одну из эттрактивных застежек на рубашке и бросил на пол.

— Это уже ничего не изменит, — заметил он.

— Это источник сигналов? — спросил галиец у Одеяла.

— Да, — булькнуло оно.

— Все честно, — сказал Макнарски.

— Да куда б ты делся? — хмыкнул Гай и выстрелом уничтожил маяк.

— Звук нет, — сообщило Одеяло.

— Надо уходить отсюда, — бросил егерь.

— Куда? — со стоном спросила Айра.

Неожиданный грохот заставил всех вздрогнуть и обернуться. Дверь с гудением опускалась. В расширяющуюся щель бил дневной свет.

— К стене! — крикнул Гай, вскакивая, и вдруг подумал, что Макнарски вполне мог бы воспользоваться общим замешательством. Однако, Лео вместе со всеми прижался к стене, глядя на выход. Снаружи был слышен мощный ровный гул работающего на холостом ходу деливера.

— Твои? — сквозь зубы спросил Гай у Макнарски.

— Не думаю, — бросил тот.

— Может, хозяин шахты? — предположила Айра.

— Я вызывал не его, — отозвался Лео.

— Как бы я хотел сейчас тебя убить, — сказал Шеппард. — И я, наверное, это сделаю, если там окажется полиция.

— Ты не о том думаешь, — поморщился Макнарски и, прижимаясь к стене, начал двигаться к выходу.

— Куда? — зашипел на него галиец. — Назад! Лео обернулся к нему и с удрученной миной постучал себя по лбу.

— У тебя точно не все дома, — сказал он. — Надо спрятаться за майнер-киберами. Там удобнее держать оборону. Корпус такого кибера довольно сложно прострелить.

— Убедил, — кивнул Гай и вместе с Айрой и Ринтайром, двинулся за Макнарски.

И как тлько они заняли позицию, в тоннель въехал небольшой сферический кибер с мерцающей объективами поверхностью. Постояв у входа, он покатился дальше, но вдруг прямо перед ним в воздух взметнулось Одеяло.

— О, господи, — прошептал Ринтайр.

Кибер открыл прицельную стрельбу по мечущемуся существу.

— Он же убьет его! — взвыл егерь и выстрелил из своего укрытия.

Макнарски с досадой выргался. Ринтайр не промахнулся и кибер, разметав снопы искр, замер. Индикация на нем погасла.

— Дай-ка сюда, — тихо сказал Макнарски, взявшись за лучевик Айры.

— Нет, — она зло посмотрела на Лео, не отпуская оружия.

— Ты опять что-то затеял? — с угрозой спросил Гай.

— Слушай, мы все сейчас находимся в равном положении, — сердито произнес Макнарски. — И если нас захватят то, кто находится снаружи, то я разделю вашу участь. Так, может, лучше использовать мои боевые качества, чем заставлять стрелять женщину?

— Ей не впервой, — заметил Шеппард.

— Он прав, — кивнул Ринтайр. — Айра, отдай ему лучевик.

— По-моему, мы делаем очередную глупость, — покачал головой Гай и отвернулся к выходу.

Снаружи в тоннель вкатились уже два кибера, подобные первому. Они остановились напротив убежища людей и открыли шквальный огонь. Майнер-киберы задрожали. От попаданий в стену на людей летели брызги равплавленного камня. Гай бросился к Айре, закрывая ее собой.

— Черт, даже высунуться не дают, — зло проорал егерь, прижавшись к киберу.

— Эй, Ринтайр, — крикнул ему Макнарски. — Майнеры могут не выдержать. С них уже металл течет.

— Есть предложения?

— Да, — кивнул Лео. — Я готов отвлечь их на мгновение. Но если за это мгновение ты не успеешь их уничтожить, то они меня изжарят.

— Я бы не сильно переживал по этому поводу, — сказал Ринтайр. — Но пусть тебя утешит то, что я непременно сделаю все, как ты говоришь. Просто я понимаю, что, изжарив тебя, эти штуки снова примутся за нас.

— И на том спасибо, — усмехнулся Макнарски.

Вы читаете Небо в алмазах
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату