Великолепный белый особняк утопал в пестрой роскоши бугенвиллеи, гибискуса и других цветущих кустов. Вдоль веранды тянулся длинный ящик для растений, в нем пенилась красная и розовая герань.

— Нет, это не фермерский домик, — с расстановкой произнесла Джулия и осеклась. — Прости! Я не ожидала увидеть такую красоту!

Грант выключил двигатель и, повернувшись к Джулии, заглянул ей в лицо.

— В холле висит полотно с видом нашего особняка. Кисти известного мастера, между прочим.

Удивляясь собственной выдержке, Джулия заговорила спокойно и медленно:

— Судя по всему, ты очень богат. Почему же ты с таким презрением отнесся к моим попыткам по- новому отделать и украсить наше бунгало?

Он поднял на нее глаза.

— Мои родители богаты, я — нет. Не знаю, поймешь ли ты меня, но в какой-то момент я стал задыхаться от такой жизни и почувствовал необходимость освободиться от всей этой мишуры. По натуре я — вольная птица. — Грант задумчиво потер подбородок. — Отец заработал свое состояние. Я единственный сын и наследник. Когда-нибудь фермой придется заниматься мне. Отец планирует построить для себя здесь же, на ферме, домик поменьше. Этот особняк перейдет ко мне, а потом, быть может, к моему сыну.

Джулия слушала затаив дыхание. Она была поражена искренностью и чистосердечностью Гранта. Он приоткрыл ей свою душу, доверился, и она не хотела спугнуть его ни словом, ни жестом.

Грант поднял руку и, словно случайно, скользнул пальцами по ее шее.

Особняк тонул в море трав, цветов, кустов. От дома сад плавно спускался вниз к каменной ограде, широкие ступени вели на уступ, расположенный немного ниже. Зеленели газоны, благоухали цветы на клумбах. Среди кустов светлым пятном выделялся теннисный корт, немного дальше буйствовал розовый сад.

— А на чем специализируется ваше хозяйство? — поинтересовалась Джулия.

— У нас молочная ферма.

Джулия ахнула, застыв на пороге просторного холла. Все здесь поражало воображение: занавеси и портьеры из золотого дамаста, в тон им чудные персидские ковры, великолепная хрустальная люстра. На одной из стен висела картина с видом усадьбы.

— Здравствуйте! — воскликнула Салли Тайлер, приветливо улыбаясь. Ее глаза лучились мягкостью и добротой. — А я думала, вас будет трое. — Она с такой теплотой и нежностью посмотрела на Гранта, что сразу стало понятно: мать и сын — хорошие друзья.

— Бойфренд Джулии не смог приехать, — небрежно обронил Грант. — Это Джулия Манро, мама, — продолжал он. — Помнишь, я тебе не раз рассказывал о Стэне Манро, директоре заповедника. Так это его дочь.

— Добрый день, Джулия. Очень рада знакомству с вами. Большая удача, что вы встретились с Грантом в Питермарицбурге. Давайте поднимемся наверх. Там вы сможете отдохнуть и привести себя в порядок перед ленчем.

— Большое спасибо. — Джулия была очарована хозяйкой дома. Салли Тайлер мгновенно завоевала ее симпатию.

— Я с нетерпением ждала нашей встречи, Джулия, — молвила Салли Тайлер. — Как протекает ваша жизнь в заповеднике? Вам там нравится?

— Да, безумно нравится! Когда отец выйдет на пенсию и мы покинем Умкамбо, я буду очень грустить.

Джулия медленно поднималась по широким ступеням лестницы, разглядывала развешанные на стене картины, эстампы, гравюры, восхищалась узорами персидских ковров.

— Грант сказал, вы только что закончили пансион благородных девиц? Я всегда мечтала учиться в пансионе. Но в юности у меня не было такой возможности. Чтобы получить достойное образование, следовало отправляться в заморские страны. И мне не оставалось ничего другого, как с завистью и печалью читать романы о благородных девицах.

Не желая ввязываться в словесную перепалку с матерью Гранта, девушка сдержанно улыбнулась и вежливо обронила:

— Правда?

Убранство спальни поражало изысканной простотой: лазурно-голубой ковер на отполированном до блеска полу, узорчатые шторы, резная кровать. Из комнаты можно было пройти в ванную и роскошную гардеробную, куда хозяйка и отвела Джулию. Огромное зеркало и встроенные шкафы произвели на девушку большое впечатление. Сквозь открытые стеклянные двери с частым переплетом Джулия увидела балкон с кованым ограждением. Теплый ласковый ветерок осторожно перебирал складки длинных атласных штор цвета слоновой кости.

— Как бы мне хотелось жить в таком доме! — неожиданно призналась Джулия.

— Правда? — отозвалась явно польщенная хозяйка. — Видите ли, несмотря на близость города, у нас здесь тихо и безлюдно. Соседей поблизости нет.

— Ну и что? Меня бы такое положение вещей не волновало. Я не умею скучать. Мне нравится заниматься домашними делами.

— Какими именно, Джулия? — с некоторой настойчивостью спросила Салли.

— Если честно, — отважилась Джулия на нелепое откровение, — я люблю сибаритствовать…

— А вот об этом, пожалуйста, поподробнее. — Салли обратилась в слух. — Я сама обожаю бездельничать и сибаритствовать.

— Мне было семь лет, когда умерла моя мама. С тех пор я ни дня не провела под родительским кровом. Лишь теперь обрела дом. И мне безумно нравится бродить по комнатам, переставлять вещи и мебель. — Джулия развела руками. — Я увлеченно постигала тайны декораторского искусства и дизайна и многому научилась, но никогда не имела возможности применить свои знания на практике. — Она откинула назад волосы. — Не знаю почему, но Грант постоянно с маниакальной настойчивостью называет Леона Ладенцу моим бойфрендом. Я познакомилась с Леоном, когда училась в пансионе. В его художественной галерее выставлены предметы искусства, о которых нам рассказывали на занятиях. Леон часто читает лекции. Жаль, что он не смог приехать на ферму. Он не оставил бы без внимания вашу коллекцию, насколько я понимаю, у вас настоящее собрание шедевров. Один бронзовый кувшин эпохи Мин чего стоит!

— Милая, не обращайте внимания на Гранта. Он вспыльчив и часто ищет повод для ссоры. Его первая девушка оказалась настоящей авантюристкой. Такие личности ценят в мужчинах только деньги. — Салли рассмеялась. — Она любила этот особняк намного больше, чем Гранта. Мой сын был в ту пору совсем зеленым юнцом, но он сумел достаточно быстро понять, что расчетливая красотка цепляется за него в надежде удачно выскочить замуж. Потом, — Салли пожала плечами, — бедняга Грант встретил другую девушку. О ферме и особняке ей ничего не было известно. Судя по восторженным письмам Гранта, девушка была безумно влюблена в него. Они обручились. Но Грант так и не успел показать нам свою невесту. Видимо, Филиппа после долгих раздумий пришла к выводу, что быть женой рейнджера из заповедника ей не к лицу. В результате Грант превратился в женоненавистника. Я полагала, что такой тип людей давным- давно перевелся на земле. Но, видимо, ошиблась. Грант конечно же пережил боль, раны давно зарубцевались, но он зациклился на своей проблеме. — Женщина посмотрела на часы. — Пойдемте лучше вниз! Я хочу, чтобы Грант показал вам дом.

Они подошли к лестнице. Грант стоял внизу в холле.

— О чем это вы беседуете, а? — спросил он.

— Тему для разговора нетрудно найти, — засмеялась Салли. — Знаешь, мы с Джулией обнаружили, что у нас много общего. Грант, будь добр, покажи нашей гостье дом. Но сначала, пожалуйста, представь ее отцу.

— Слушаюсь, мадам. Джулия, пойдем, я познакомлю тебя с отцом, — добродушно произнес Грант.

Хозяин дома находился в своем кабинете, доверху забитом книгами. Он сидел за огромным столом из африканского красного дерева и работал. Когда Грант приоткрыл дверь, его отец вежливо поднялся. Высокий, загорелый, внешне привлекательный, мистер Тайлер снисходительно произнес:

Вы читаете Сандаловая луна
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату