Дающих право мучить близких,

Он враг побоев и ругательств,

Он чужд обмана и предательств.

Гулять на воле зверь привычен,

И ум его аполитичен,

Он сыт и весел и не тщится

Узнать, что при дворе творится,

На завтраке у короля

Не пыжится, врага хваля,

Не льстит, не лезет вон из кожи,

Чтоб заслужить любовь вельможи,

Рук не марает, сея злобу,

И не строчит в угоду Бобу,

Не прыток злом платить приятелю

И пасквили тащить к издателю.

Танцоры, судьи, скрипачи,

Карманники и рифмачи

Четвероногим, скажем честно,

Ни в коем виде не известны,

Поскольку нет средь диких тварей

Ни рьяных слуг, ни государей.

Зверь не грозит войною брату

И глотку не грызет за плату.

Из всех зверей, тупа и чванна,

На нас похожа обезьяна

Своим притворством неизменным

И злостью к тварям соплеменным.

Но в злости, в мягкости притворной

Ее затмит любой придворный.

Вот гнется он с лицом умильным

Перед сановником всесильным,

Но со слугою за образчик

Берет он спесь вышестоящих

Мильоны обещаний даст,

Но выполнять их не горазд.

И перенять повадки светские

Спешат лакеи и дворецкие,

И, спесь господ усвоив твердо,

Слуга легко играет лорда.

И при дворе по той причине

На самом невысоком чине

Знакомая личина чванства:

У всех в почете обезьянство.

СТРОФЫ НА ВЗЯТИЕ КВЕБЕКА И СМЕРТЬ ГЕНЕРАЛА ВУЛФА

В катящиеся клики ликованья

И воинства победные слова

Вплетает скорбь унылые стенанья

И гасит ярый пламень торжества.

О Вулф! Рекою слез печаль струится

Победы слишком дорога цена.

Зажечь нам взор напрасно Квебек тщится

Застлала очи плача пелена.

Живут тебя сразившие злодеи

Ты пал в бою, спокоен и суров.

Но мертвый ты для них еще страшнее

Твой холм взрастит мильоны храбрецов!

ЭПИТАФИЯ НЕДУ ПАРДОНУ

Нед Пардон под камнем избыл свою боль,

Несчастный наемный писака.

И я сомневаюсь, чтоб в горя юдоль

Хотел он вернуться из мрака.

Примечания

Помимо двух больших поэм 'Путник' и 'Покинутая деревня', в поэтическое наследие О. Голдсмита входят стихотворения и малые поэмы, публиковавшиеся в периодических изданиях или выходившие отдельными брошюрами, театральные прологи и эпилоги, эпиграммы и стихотворные послания друзьям, а также стихи из романа 'Векфилдский священник' и из 'Гражданина мира'. Впервые многие из этих произведений были собраны в посмертном издании 'Poems and Plays' в 1777 г. С тех пор поэтические произведения Голдсмита издавались отдельным сборником или в составе собрания сочинений.

Русских читателей познакомил с Голдсмитом-поэтом В. А. Жуковский: в 1813 г. он опубликовал в 'Вестнике Европы' перевод баллады Голдсмита 'Эдвин и Анджелина' под названием 'Пустынник'. Еще раньше, в 1805 г., он начал вольный перевод поэмы 'Покинутая деревня' (см.: В. А. Жуковский. Собр. соч. СПб., 1902, т. 1. 'Опустевшая деревня'). В 1959 г. вышел роман 'Векфилдский священник' в переводе Т. М. Литвиновой. Перевод 'Элегии на смерть бешеной собаки' и песни Оливии сделан для этого издания В. В. Левиком. Стихи, включенные в 'Гражданина мира', переводил А. Големба (М., 'Наука', 1974).

Остальные произведения переводятся на русский язык впервые. Перевод выполнен по изданию 'Poetical Works of О. Goldsmith', 1906, текст сверен с наиболее авторитетным английским изданием 'Collected Works of О. Goldsmith', v. 4, Oxford, 1966.

Путник, или Взгляд на общество (The Traveller or A Prospect of Society). - Поэма была опубликована в декабре 1764 г. При жизни Голдсмита она выдержала около десятка изданий и принесла ему известность как поэту. Это первое произведение, подписанное именем Голдсмита. В поэме описаны места, которые Голдсмит посетил во время своих странствий по Европе в 1755 г. В посвящении брату поэта Генри Голдсмиту говорится, что частично поэма была написана в том же году, однако полностью 'Путник' написан и обработан значительно позднее в 1763-1764 гг.

...его преподобию Генри Голдсмиту. - Генри Голдсмит, брат О. Голдсмита, в 19 лет бросил учебу, женился и стал, как и его отец, деревенским священником со скромным доходом.

Шельда - река, протекающая во Франции, Бельгии и Нидерландах.

По - крупнейшая река Италии.

...Где каринтийский поселянин строг... - Каринтия - австрийская провинция в Восточных Альпах, жители которой слыли угрюмыми и негостеприимными.

Кампанья - область на юге Италии.

...На скалах Идры u на бреге Арно. - Идра, или, точнее, Идрия - гора в Австрии, где расположены ртутные рудники. Арно - река в итальянской провинции Тоскане. На ней расположена Флоренция.

...Раскинулась Италия картинно. - Италия была экономическим и культурным центром Европы в XIV-XVI вв., в эпоху Возрождения. В это время здесь процветали ремесла, торговля, искусства. Но к XVIII в. Италия утратила первенство в Европе и превратилась в экономически и политически раздробленное, полуаграрное отсталое государство.

Утрату злата возмещают ныне // Искусствами - обломками гордыни. - Во многих старых итальянских городах, таких, как Венеция, где побывал Голдсмит, велась внешне блестящая, лихорадочная жизнь с балами, карнавалами, праздничными процессиями.

...С них сходят в дол лишь воин и булат. - Швейцарские наемные солдаты издавна служили в армиях многих европейских стран.

Луара - одна из крупнейших рек Франции.

Бездумие - для Франции кумир, // И, праздно занят, ненадежен мир. - В середине XVIII в., несмотря на колоссальный государственный долг, неудачную войну за колонии с Англией, внутренние волнения, двор короля Людовика XV, который называли 'могилой нации', славился своей роскошью, дворяне растрачивали

Вы читаете Стихи
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату