И в а н Я к о в л е в и ч. Это верно. А может, найдут. Теперь она всюду. Я, Гулам, немногого хочу. Хибарка чтоб была. И - огород. Огурцы буду сажать. Цветочков под окнами разведу, каких подуховитее.
М а й о р о в. А здесь нельзя?
И в а н Я к о в л е в и ч. Пробовал. Да тут такая земля - ничего не родит. Без воды-то и лопух не растет. (Наигрывает на балалайке. Теймур и Газанфар ему вторят.)
М а й о р о в (вытащил записную книжку и углубился в нее). Вода вздор. Воду взять можно.
И в а н Я к о в л е в и ч. Сказать все легко. Где?
М а й о р о в. Отсюда до реки - далеко ли?
К л а в а. Сорок.
М а й о р о в. Точно. Дорогой по спидометру глядел. Даже прикинул на глазок, сколько и чего тут потребуется. Объем земляных работ. Можно поднять.
И в а н Я к о в л е в и ч (почтительно). Задание имеешь?
М а й о р о в. Нет, так.
И в а н Я к о в л е в и ч. Как это - так?
М а й о р о в. Так. Гимнастика для души. Люблю помечтать с карандашом в руках.
И в а н Я к о в л е в и ч. Хо-хо! Мечтатель. Значит, воображаешь?
М а й о р о в. Точно. В нашем деле человек без воображения только зря будет штаны протирать. Что ты на меня уставился?
И в а н Я к о в л е в и ч. Ничего. Богатая мысль. Вали дальше.
Появляются Мехти и Марго. Мехти с бумагами в руках
быстро проходит к Гетманову. Марго неслышно подходит
к столу и присаживается на скамейку.
М а й о р о в. Не воображают суслики. А человек - всегда. Даже если знает, что мечте его не бывать. А мы можем мечтать по-хозяйски, с карандашиком, облечь мечту в план и диктовать ей сроки.
М о р и с. Именно! Не можем, а должны. Да! Да! Обязаны.
М а й о р о в. Сколько лет эта долина называется 'Елу-тапе'? Может быть, тысячу лет. А вот нынче Газанфар в песне назвал ее 'Саба-тапе'. Цветущая долина. Вот он - разведчик! У него есть воображение. И, может быть, через десяток лет мы впишем это название во все географические карты. Вы что-то хотели сказать, товарищ Марго?
М а р г о (испуганно). Нет-нет. Говорите, пожалуйста.
М а й о р о в. Теймур, ты читал Саади? 'Утренний ветер и земля Шираза огонь. Кого он охватит - тот уж не знает покоя'. Ты знаешь, где Шираз, старик? Я тебе покажу на карте. Это в здешних широтах. Сотни лет тому назад там цвели в феврале розы и гиацинты, а славу ширазских плодов поэты разнесли по всему миру. А ты тоскуешь по лопуху. За водой дело! Так неужели я не дам тебе воду?
И в а н Я к о в л е в и ч. Позволь. Как это ты разговариваешь? Ты кто, депутат?
М а й о р о в. Нет. Обыкновенный разведчик.
И в а н Я к о в л е в и ч. Ну вот, депутатом будешь - тогда и говори. А дразнить - не следует.
М а й о р о в. Надо. А то вы тут засохнете. Мечтать - так уж крупно, как государственные люди. Здесь, старик, мы построим город. Утопающий в листве. Последним кочевкам придет конец, и вокруг города зазеленеют виноградники. Это будет город разведчиков. Вот от этого города я хотел бы быть депутатом.
И в а н Я к о в л е в и ч (плюнул). Шут тебя совсем раздери! Как ты все прелестно объясняешь, будь тебе неладно. Уж и город построил и реку отвел. А что для этого надо? Ай? Ты подумал?
М а й о р о в. Что для этого надо? Нефть.
М о р и с. Нефть! До нефти двести метров. Я залью вас нефтью. Вы поставите здесь тысячу вышек и крекинг-завод. 'Елу-тапе' - сокровище! Молчу. Я дал себе слово, что не буду вас уговаривать. Вы увидите. Это жемчужина, феномен.
Г у л а м. Нефть есть. Много.
М а й о р о в. Где же она? Вы - командиры армии разведчиков. Действующей армии. Давайте говорить по-военному. В Европе пахнет порохом. Я не пророк, но я обязан думать о том, что, может быть, скоро наши корабли, танки и самолеты двинутся в бой. Им нужна нефть. Вы готовы?
Молчание.
Г у л а м (хмуро). Нефть есть. Взять надо.
М а й о р о в. Можно взять?
Т е й м у р. Конечно, можно! Э, отец, поверь, прямо зло берет смотреть... Это каменное сердце нужно иметь...
И в а н Я к о в л е в и ч (предостерегающе). Тимка!
Т е й м у р. Саол, не буду... (Оглядывается на Марго.) Э, хотел я сказать... Ладно, потом поговорим.
М а р г о (встает, дрожа). Я уйду. Уйду.
М а й о р о в. Постойте. Куда?
М а р г о. Они думают, что я нарочно слушаю, а потом пойду к Мехти доносить. Ну и пусть думают. Я уйду. Говорите.
О л ь г а П е т р о в н а. Маргошка, не дури!
М о р и с. Сядьте, Марго. При чем тут Мехти? Вы ничего не поняли.
М а р г о. Поняла. Я не вовсе дура. А зачем Иван Яковлевич Тимке мигал - осторожней, мол.
М а й о р о в. Правильно, осторожней. Только не с вами.
М а р г о. А с кем же?
М а й о р о в (спокойно). Со мной. (Пауза.) Верно, старик?
И в а н Я к о в л е в и ч. Ну-ну, это ты брось...
О л ь г а П е т р о в н а. Ох, уж не ври, Иван. Смолоду не врал теперь поздно.
М а й о р о в. Короче, как взять нефть? Что там у тебя за проект? Слушаю.
И в а н Я к о в л е в и ч. Ох, ты хитер! Ишь, куда подвел. Нет, насчет дела разговору не будет. Отказ.
М а й о р о в. Отказ?
И в а н Я к о в л е в и ч. Отказ.
М а й о р о в. Ну, так прощай.
О л ь г а П е т р о в н а. Куда ты, Сашенька? А я щи разогрела.
И в а н Я к о в л е в и ч. Постой. Так не годится.
М а й о р о в. А по-твоему годится? Двадцать лет дружили - пришло время ссориться. У дезертира в доме есть не желаю. И ночевать я тоже место найду. (Берется за чемодан.)
Пауза.
Г а з а н ф а р (встает). Мастер, слышишь, да? Если он уйдет, я тоже уйду.
М а р г о (горестно вскрикивает). Ой!
Неожиданно вспыхивает свет. Теймур, Гулам и Морис
тоже приподнимаются вслед за Газанфаром.
И в а н Я к о в л е в и ч (удивленно оглядывает всех. Пауза). Ну, ладно. Всех не переспоришь. Вон фонарь зажегся - комендант знамение подает. Идем в комнаты - есть разговор.
Со смехом все поднимаются на крыльцо. Последними идут
Гулам и Марго.
М е х т и (вышел). Гулам! Одну минуту! Маргоша, ты меня подожди. Андрей! Он здесь.
Г е т м а н о в (вышел с бумагами). А, Гулам! Я тебя не задержу. Тут надо кое-что подписать.
Г у л а м (подошел, нерешительно взял бумаги). Что это, Андрюша?
Г е т м а н о в. Мехти привез счета. Я просматривал.
Гулам, не глядя, подписывает.
А это - докладная о состоянии разведки. Стоп! Да ты хоть посмотри, что ты подписываешь, чудак!
Г у л а м (берет записку и долго читает, не обращая внимания на нетерпеливые жесты Мехти. Затем возвращает записку). Нет.
Г е т м а н о в. Ты что?
Г у л а м. Извини меня, Андрюша. Не могу, даю честное слово.
М е х т и. Ты обалдел, Гулам?
Г е т м а н о в. Оставь, Мехти. Слушай, Гулам. Ты, конечно, можешь не подписывать. Твое право. Но