— Не слишком ли прохладно для загара? — поинтересовался я.
— На солнце в самый раз, — парировала она и кивнула в сторону кресла. — Присаживайтесь.
Я сел, она поудобнее расположилась в своем шезлонге.
— Итак, мистер?..
— Хаммер. Майк Хаммер. — Я выдавил из себя любезную улыбку. — А вы Лаура Кнэпп?
— Да. А я вас где-нибудь видела, мистер Хаммер?
— Мы никогда не встречались.
— Но мне кажется, ваше лицо мне знакомо.
— Вероятно, вы видели мое фото в газетах.
— Да?
— Одно время я был частным детективом. Она изучала меня, нахмурив брови.
— Процесс, связанный с вашингтонским агентством... Я кивнул.
— Я хорошо его помню. Мой муж был тогда в комитете, который оказался втянутым в это дело. — Она немного помолчала и добавила:
— Значит, вы Майк Хаммер, — и нахмурилась еще сильнее.
— А вы ждали кого-то другого? Выражение ее лица стало сердитым.
— Точно не помню. Возможно.
— Я был болен. — Мне захотелось сразу же предварить ненужные вопросы о моем нездоровом цвете лица.
— Охотно этому верю. Весь вопрос сейчас в том, что вы здесь делаете? Это касается вашей работы? Обманывать ее не было никакого смысла.
— Нет, но вы можете мне кое в чем помочь.
— Каким образом?
— Вы не возражаете, если мы поговорим о подробностях убийства вашего мужа?
На этот раз в ее улыбке стало еще меньше теплоты.
— Вы действуете слишком прямолинейно. Я не боюсь говорить об этом, но вам проще было бы изучить материалы этого происшествия в газетах.
Я скользнул взглядом по ее лицу:
— Тем не менее я рад, что приехал сюда. В ответ Лаура тихо засмеялась:
— Ну что ж, благодарю!
— Я уже перечитывал заметки об этом деле.
— Вам этого недостаточно? Я пожал плечами:
— Не знаю. Я бы предпочел услышать все из первых уст.
— Можно спросить, почему?
— Конечно. Выяснились кое-какие факты, которые могут связать убийство вашего мужа с другим убийством.
Лаура покачала головой:
— Я вас не понимаю.
— Возможно, это звучит дико, но вероятность своего предположения я попытаюсь сейчас обосновать. Из того же самого оружия, которым прикончили вашего мужа, убили другого человека. Любая мелочь, самая незначительная деталь может оказаться недостающим звеном в цепи доказательств виновности преступников.
— Занятно. — Лаура наклонилась ко мне, обхватив колени руками. — Но почему этим занимаетесь вы, а не полиция?
— Они еще займутся. В настоящее время это просто вопрос юрисдикции. Очень скоро к вам явится уполномоченный из Нью-Йорка. — Я сделал паузу. — У меня нет лицензии и законного права заниматься этим делом, вот почему я и явился сюда первым.
— А если я не стану ничего рассказывать? — Ее улыбка стала еще шире. — Вы будете меня пытать?
— Черт, да я никогда в жизни не ударил женщину! Она насмешливо подняла брови.
— Я их убиваю на месте, — уточнил я. Ее смех был приятным и хрипловатым, и легко было понять, почему она всегда была королевой среди столичных дам. Казалось, время не властно над ней, хотя, по моим подсчетам, ей было уже за сорок. Золотистого цвета волосы великолепно оттеняли, бархатистую кожу изумительного оттенка.
— Я расскажу, — рассмеялась она. — Но получу ли я за это от вас награду?
— Разумеется. Я вас не трону.
— Звучит соблазнительно. Так что вы желаете узнать?