-- Ну! Да не сидите же с каменным лицом -- 'Да, сэр!' Вы же не знаете -- так? Так почему я должен знать?

-- Я не осуждаю вас, сэр. Вам потребуется прямая связь? Или вы предпочитаете, чтобы командир базы прибыл сюда?

-- Генри, вне всякого сомнения, на всех семнадцати планетах вы самый ужасный человек. Я спрашиваю вас, почему я н е должен этого делать?

-- Причин к тому я не вижу, сэр. Я могу только изложить свои соображения, почему я не рекомендую вам так поступать.

-- Ну?

-- Потому что я не знаю. Потому что я чувствую только страх перед гуманоидами, которые могут быть и куда более контактными, чем мы сами, но которые, руководимые суеверным страхом, могут наделать массу бед. И пока я не буду знать, я не собираюсь играть в русскую рулетку, ставя на карту судьбу своей планеты. Я предпочитаю использовать словесное оружие, доколе это возможно. Итак, вы хотите отдать приказ, сэр? Должен ли я позаботиться о дальнейших деталях?

-- Перестаньте меня доводить! -- Макклюр, побагровев, посмотрел на своего заместителя. -- Думаю, что сейчас вы будете угрожать мне отставкой.

Мистер Кику позволил себе легкую улыбку:

-- Мистер Макклюр, я никогда не подаю прошения об отставке дважды в течение одного дня. Я подожду с ним до окончания полицейской акции, -- добавил он. -- И если оба мы останемся живы, и я должен буду признать, что ошибался в главном, моя отставка станет необходима. Я надеюсь, сэр, что вы окажетесь правы. Я предпочту доживать свой век не у дел, но в мире и покое, чем посмертно доказывать свою правоту.

Макклюр пожевал губами, но не ответил. Мистер Кику продолжал тихим голосом:

-- Могу ли я в рамках моих обязанностей внести предложение?

-- Конечно. Вы отвечаете только перед законом. Говорите.

-- Можем ли мы начать атаку через несколько минут? Стремительность поможет нам компенсировать то, что мы потеряли при задержке. Астробюро может дать элементы орбиты вражеского корабля. -- Кику наклонился к панели.

Она ожила прежде, чем он прикоснулся к ней:

-- Шеф? Это Мэрти. Я лезу из кожи вон, но она...

-- Скажи ей, что я не могу встретиться с ней!

-- Сэр?

-- Ну... подольстись к ней. Ты знаешь, как это делается. А теперь заткнись и не мешай мне.

-- Понял, сэр.

Мистер Кику снова вызвал Астробюро:

-- Главного баллистика... и немедленно. А, Картье... подбивайте итоги -- и побыстрее. Словом, мне нужны элементы...

Макклюр потянулся и прервал связь.

-- Ладно! -- гневно сказал он. -- Будем считать, что вам удалось взять меня на пушку.

-- Я не брал вас на пушку, сэр.

-- Хорошо, хорошо, вы меня убедили, что у вас на плечах мудрая голова. Я не более, чем вы, хочу вслепую рисковать пятью миллиардами жизней. Ну, хотите, я встану перед вами на колени?

-- Ни в коем случае, сэр. Но я испытываю большое облегчение. Благодарю вас.

-- Ах, это в ы испытываете облегчение? А как насчет меня? А теперь скажите, как вы собираетесь распутывать этот клубок? Я в полных потемках.

-- Я понял вас, мистер Секретарь. Первым делом, я послал за этим мальчишкой Стюартом...

-- За Стюартом? Зачем?

-- Надо убедить его ехать. Мне нужно его согласие.

Секретарь посмотрел на мистера Кику так, словно он не верил своим ушам:

-- Должен ли я понимать вас, мистер Кику, так, что после того, как вы отвергли их ультиматум, вы собираетесь капитулировать -- и это все, что вы можете предложить?

-- Вы неправильно поняли меня.

-- Меня не интересуют ваши дипломатические выражения. Мы никогда не уступим им мальчишку. Я не хочу рисковать вслепую, но это другое дело. Какое бы на меня ни оказывалось давление, я никогда не отдам ни единого человека... и могу вас уверить, что Совет согласится со мной. Есть такое понятие, как человеческое достоинство. Должен добавить, что я изумлен и возмущен.

-- Могу я продолжать, сэр?

-- Ну что ж... продолжайте. Излагайте свои мысли.

-- Мысль о том, чтобы отдать мальчика, не приходила мне в голову. Наука дипломатического умиротворения давно уже разработана теорией. И собирайся я принести мальчика в жертву, я должен был бы аплодировать вашему возмущению.

-- Но вы сказали...

-- Прошу вас, сэр. Я знаю, что я сказал. Я послал за мальчиком, чтобы получить представление о его собственных желаниях. Вполне возможно, что и он хочет быть вместе с Луммоксом, даже страстно желает этого.

Макклюр покачал головой:

-- Даже если парень настолько сошел с ума, мы все равно не можем ему позволить делать это. На расстоянии девятисот световых лет от любого человеческого существа? Я бы скорее предпочел отравить ребенка...

-- Это не совсем верная картина, сэр. Если я заручусь его согласием, я не собираюсь выкладывать на стол этот факт во время переговоров... а буду вести игру с тузом в рукаве. И тут нам будет о чем поторговаться.

-- Например?

-- Их наука. Их торговля. Новые горизонты в космосе. Остальные возможности даже я с трудом могу проследить.

Макклюр обмяк:

-- Я в этом не уверен, но что нам делать, только атаковать? Человек должен быть готов к риску. Раздавить гадину, которая нам угрожает... но мне это не нравится.

-- Мистер Секретарь, если мой план не сработает... или же не получит вашего одобрения, я вместе с вами брошу вызов небу. Но мы должны попробовать заключить сделку... не забывая о своем человеческом достоинстве.

-- Ну что ж... начинайте. Держите меня в курсе дела, -вздохнул Макклюр.

XIII. 'НЕТ, МИСТЕР СЕКРЕТАРЬ'

На следующее утро жена мистера Кику разбудила его очень поздно. Она делала это время от времени, резонно полагая, что нет такого кризиса, из-за которого человек не мог бы поспать, если ему надо отдохнуть. Поднявшись в свой офис, он обнаружил там Весли Роббинса, специального помощника Секретаря по связям с общественностью, который спал в его кресле. Роббинс был далеко не дипломатом, не собирался им быть и демонстрировал это при каждом удобном случае.

-- Доброе утро. Вес, -- мягко сказал мистер Кику.

-- Как вам это нравится? -- Вес бросил на стол Заместителя Секретаря пачку 'Столичной газеты'. -- Это вы видели?

-- Нет, -- мистер Кику развернул газету.

-- Двадцать три года имею дело с газетами... и меня обошли, как мальчишку.

'ИНОЗЕМНЫЕ ЗАХВАТЧИКИ УГРОЖАЮТ ВОЙНОЙ!!! Вражеский вызов!

Столица. 12 сент... Секретарь по делам космоса Макклюр сообщил сегодня, что иноземные пришельцы, именуемые 'хрошии', приземлившиеся в космопорту Столицы, угрожая военными действиями, выдвинули требование, чтобы Федерация...'

Кику просмотрел заметку, отметив, что искажение его ответа хрошии и сам ответ были приписаны Макклюру, и что нигде не упоминалась возможность мирного соглашения. Анонс оповещал, что, по мнению Генерального Штаба, у всех планет Федерации нет ни малейшего повода беспокоиться из-за наглого вызова

Вы читаете Звездный зверь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату