родила мне, Брунгильда, тебя. С восьмью сестрами выросла ты; чрез вас, валькирий, я стал бороться с ужасом диким, грозящим мне: с позорной кончиной бессмертных. (все более и более оживленно) Чтоб мощной силой встретить врага, сбирать я героев велел вам: всех тех, кого властно закон наш держит, чья доблесть так устрашает богов, кто в цепях договоров, в узах обманных, покорно и слепо к небу прикован,– их всех подвигать должны вы к сраженьям, разжигать к лютой войне их мощь, чтоб смелых воинов сонмы в Вальгалле моей стеклись!! Брунгильда И твой зал мы наполняем: я многих тебе привела! Так брось же тревогу, — на нас положись! Вотан (снова более пониженным голосом) Другой бедой – слушай и знай – мне угрожает судьба! Ночь-Альберих нам гибель готовит, питая ко мне злобную зависть; но полчища гнома меня не пугают,– победят их сонмы мои! Только если перстень вновь он добудет,– тогда Вальгалла погибнет: кто любовь отринул, тот один сможет силой кольца повергнуть всех нас, свободных, в вечный позор; героев он отвратит от меня, заставит смелых мне изменить и силой их меня победит... Я обдумывать стал,– как вырвать перстень у гнома. Проклятым кладом некогда двум великанам я заплатил за труд; ныне, брата убив, сокровище Фафнер хранит. Могу ли отнять я перстень, ему в уплату мной данный? Заключив договор, я связан в деяньях, и пред врагом безвластен мой дух... (с горечью) Это мой рок, мои оковы: чрез договоры мощь,– договоров жалкий я раб! – Один лишь мог бы вернуть кольцо... герой, не знавший немощи бога, свободный от нас и наших даров,– без сознанья, без понужденья, сам себе и своим мечом.– властен свершить, что страшит меня, о чем мечтаю я, втайне лелея мечту! – Он, соперник богов, мой спаситель, враждебный мне друг,– найдется ли он? Где муж непокорный, герой бесстрашный, чья свобода воли мне так дорога?