(Она погружается в задумчивость, потом вздыхает.)Увы, мой Вельзунг!Тебя в бедедолжен другвероломно покинуть! —Она медленно направляется в глубину сцены. — Поднявшись на горный хребет и заглянув вниз. в ущелье, Брунгильда видит приближающихся Зигмунда и Зиглинду; она смотрит на них несколько мгновений. затем направляется в пещеру к своему коню, совершенно исчезая, таким образом. из глаз зрителя.
Картина вторая
Зигмунд и Зиглинда появляются на горном хребте. Зиглинда торопливо идет впереди; Зигмунд старается удержать ее.ЗигмундСтой, подожди!Здесь отдохни!ЗиглиндаДальше! Дальше!Зигмунд(удерживает ее нежным объятием)Зачем бежать...(Он крепко прижимает ее к себе.)Усталость сломит тебя! —Из неги блаженнойвырвалась ты,дрожа, спеша,бросилась прочь, —я едва поспевал вослед...Чрез лес и луг,по уступам скал,молча, диковдаль ты неслась, —мой зов тщетно звучал!(Она диким взором глядит в пространство.)Сядь, отдохни!Скажи что-нибудь!Ужас молчанья прерви!Видишь, — обнялбрат твой тебя:Зигмунд, твой друг, с тобой!Она с возрастающим восторгом глядит ему в глаза, затем страстно обнимает его шею и замирает в этом объятии. Вдруг она вздрагивает, охваченная внезапным ужасом.ЗиглиндаБеги! Беги!Прочь от проклятой!Мрак Геллыв объятьях моих,стыдом покрытотело мое:прочь от трупа,дальше беги!Развей, ветер,в ничто бесчестный,позорный мой прах!...Когда ты обнял меня,когда я восторг пила,когда любовью твоейсогрелось сердце мое, —в этот миг упоенья,счастья святого,когда сбылисьмечтанья мои, —страх, отвращенье,стыда трепетаньевдруг охватилидушу презренной,что без любви,как раба,была другого женой! —Прочь от порочной,дай ей бежать!Проклятье падшей,погибшей жены!Ты, чистый, долженжалкую бросить, —