1984
Виртуозность стиха труднопредставимая. Но это уж потом обращаешь внимание и восхищаешься, как передан экспрессивный рисунок, на который глядит автор, какая звукопись бури, будто слышная наяву. Стискиванье согласных — особенно в третьей, пятой и шестой строках: удары волн, треск бортов. Это после, вчитываясь и восторгаясь. Первое и самое, вероятно, важное — ощущение покоя и правильности жизненной эмоции. Опять-таки лишь во внимательном перечитывании понимаешь, как при переходе от шторма к пассажиру удлиняются слова, как отступает и приглушается раскат 'р', исчезая в последних стихах. Первое же и самое, вероятно, важное: ты
Стихи о картинах — почтенный жанр. В русской поэзии замечательный образец — 'В картинной галерее' Николая Олейникова, где благостная обстановка 'Пьяницы (картина Красбека)' так созвучна лосевскому описанию. Свои — очень похожие — морские сюжеты рассматривал Ходасевич: 'На спичечной коробке — / Смотри-ка — славный вид: / Кораблик трехмачтовый / Не двигаясь бежит'. Он видел такой же иллюминатор кормовой каюты, который как сухопутный шпак называл 'окошком', и человека за ним: 'Вот и сейчас, быть может, / В каюте кормовой, / В окошечко глядит он / И видит — нас с тобой'.
Маргарита Волошина (Сабашникова) в книге воспоминаний рассказывает о профессоре- искусствоведе, который решил посвятить жизнь науке, в молодости увидев такую же — а может быть, и эту самую, лосевскую — гравюру: 'Человек был погружен в чтение, его лампа бросала кружок света на открытую страницу, а кругом все тонуло во мраке'.
Успокоительный контраст: вот очарование.
У Гончарова во 'Фрегате 'Паллада' — пассаж о шторме на Индийском океане. Автор укрылся в каюте, однако его настойчиво тянули на палубу, и в конце концов Гончаров сдался: 'Я посмотрел минут пять на молнию, на темноту и на волны... — Какова картина? — спросил капитан, ожидая восторгов и похвал. — Безобразие, беспорядок! — отвечал я, уходя весь мокрый в каюту переменить обувь и белье'.
Поэзия 'обыкновенных историй' — высочайшая из всех — одушевляет многие стихи Лосева.
Образ пассажира кормовой каюты и по-другому существенен для его восприятия. Ага, литература, он книжку читает среди бури, но бурю не замечает лишь
Лосевскую образованность и литературность отмечают все. Валентина Полухина: 'Интертекстуальное поле поэзии Лосева столь объемно и компактно, что на ста страницах умещается вся русская поэзия от 'Слова о полку Игореве' до Бродского'. Псой Короленко: 'Своего рода центон основных мотивов русской классической литературы начала века'. Сергей Гандлевский эссе о Лосеве даже назвал 'Литература в квадрате', считая реальность словесности не менее осязаемой и плодотворной для лосевского творче ства, чем реальность окружающей жизни.
Верно, за ним, Лосевым, та протяженность культуры, которую мы даже и знаем, но не всегда осознаем. Отсюда тоже — признательность: за напоминание, которое, как говорит Сенека, 'не учит, а направляет... Напомнить — это вроде как ободрить... Поэтому нужно порой привести себя в память: таким вещам следует не лежать в запасе, а быть под рукой. Что полезно для нас, нужно часто встряхивать, часто взбалтывать...'
Подпись к виденной картинке: профессор Лосев взбалтывает пробирку с культурой микроорганизмов, нашей питательной средой.
Но вот как начинается стихотворение 'Фуко': 'Я как-то был на лекции Фуко. / От сцены я сидел недалеко. / Глядел на нагловатого уродца. / Не мог понять: откуда что берется?' Резко, даже грубо. Лосев вообще — хулиган, при всем своем профессорстве в Дартмут-колледже, входящем в элитарную 'Лигу плюща'. Респектабельный хулиган — оксюморон, потому и звучат лосевские выпады внезапно и броско. А ведь как может благопристойно начать, черт-те чем закончив: 'Он смотрел от окна в переполненном баре / за сортирную дверь без крючка, / там какую-то черную Розу долбали / в два не менее черных смычка'.
Ладно, тут о бруклинско-блоковской Розе-розе, а чем же вызывает такую неприязнь Мишель Фуко, властитель структуралистских дум, 'археолог знания'? Как раз тем, надо думать, что умственный археолог — не только иной, но вредно чужой, враждебный: не игра в бисер, а растление умов. 'Фуко смеяться не умел и плакать, / и в жизни он не смыслил ни хрена'.
Лосев в жизни остро смыслит и остро чувствует. В одном из лучших поздних стихотворений — 'Стансы' — детское послевоенное впечатление звучит просто, доходчиво и трагично: 'Седьмой десяток лет на этом свете. / При мне посередине площадей / живых за шею вешали людей, / пускай плохих, но там же были дети!'
Такое, кажется, называется нравственным императивом. Псевдоним совести.
Какой, на хрен, профессор и книжник. Лосевская 'Сонатина безумия' — вербальное освоение Алексея Германа, хотя стихотворение написано раньше, чем вышел фильм 'Хрусталев, машину!'. Ощущение от того и другого одинаковое — сердцебиение: 'Портянку в рот, коленкой в пах, сапог на харю. / Но чтобы сразу не подох, не додушили. / На дыбе из вонючих тел бьюсь, задыхаюсь. / Содрали брюки и белье, запетушили'. Так там, в кино, в две минуты спрессовано отчаяние и горе, все внутри колотится в ритм ударов фонаря о скобу, когда насилуют в 'воронке' генерала.
Про Фуко и про Розу я как-то прочел перед респектабельной литературной аудиторией в Москве — никто даже не улыбнулся. Губы не раздвинули, а поджали. Где они живут и как, — подумал я, вспоминая, как днем раньше в Шереметьеве у багажной ленты молодая мать говорила дочке лет восьми, негромко, мягко, размеренно: 'Ёб твою мать, постой ты минуту, блядь, спокойно'. Я взял чемодан и пошел мимо таможенника, который вполголоса, развлекая себя, покрикивал: 'Ред лайн, плиз, не хуя расслабляться, ред лайн, плиз!'
Книги можно читать по-разному. Бунин обучил крестьянского парня собирать народные песни и поговорки и как-то дал ему 'Смерть Ивана Ильича': 'Ну, понравилось? — Оченно понравилось, там буфетный мужик большие деньги загребал'.
Мандельштам написал: 'Разночинцу не нужна память, ему достаточно рассказать о книгах, которые он прочел, — и биография готова'. В этой книжке я попробовал такое сделать. Потом подумал, что можно еще рассказать о фильмах, которые видел, о картинах, перед которыми простаивал, о музыке, которую слушал. Попытался представить — и понял, что получатся другие автобиографии. Так и должно быть, что ли?
Не стоит слишком вникать, ведет к шизофрении. Книжек хватит. Вот эти лосевские 'Подписи' перечитывать не устаю. Догадываюсь и даже знаю, почему. Но не хочу до конца выражать свое понимание словами, пусть остается так — на то и стихи.
ПЛАТФОРМА МАРК