черных мундирах. Они и в самом деле расстегнули брюки и начали мочиться в дыры в ржавой крыше. И ее мучила такая жажда –
Машина сделал резкий поворот. Дон приоткрыл глаза и увидел указатель: «Энчёпинг 42».
Наконец-то желудочный сок, постепенно растворив белые таблетки хальциона, добрался до главного действующего вещества триазолама, потому что когда он закрыл глаза, то отключился мгновенно – словно кто-то выдернул вилку из розетки.
И опять у него появилось странное чувство, будто бы все происходит наяву.
Он летит по какому-то вертикальному тунеллю, летит медленно, качаясь от стенки к стенке, словно перышко… туннель круглый, в кольцах, похожий на гигантскую глотку.
Он не спит, но глаза закрыты… и когда он с трудом разлепляет веки, видит странный лазурно- фиолетовый свет, исходящий от стен колодца.
Он продолжает свой полет, свет сочится отовсюду… Бездна засасывает его, он летит все быстрее и быстрее, пока наконец не опускается на дно – на удивление мягко…
Он пытается сделать шаг… вокруг ноги поднимается облачко тончайшего праха, напоминающее в фиолетовом свете черный испанский веер.
Он делает шаг и осознает, что тело его потеряло вес, что он может двигаться по этому странному пеплу, почти не касаясь его ногами.
Он плывет в сантиметре над поверхностью, в ультрарапиде, как на Луне… и видит впереди бассейн. В центре бассейна из воды поднимается скала, а на скале – что-то похожее на мешок… но нет, это не мешок… там кто-то сидит, там человек… женщина. Лицо ее закрыто прядями волос.
Дон слышит голос… странно знакомый женский голос, но на таком расстоянии слов не слышно.
Почему-то он должен войти в эту ледяную воду.
Дон идет к камню и постепенно погружается, вода достает ему уже до пояса. Он чувствует, как чьи-то ледяные пальцы сходятся у него на горле.
Он подходит вплотную к женщине и протягивает руку, чтобы откинуть закрывающие лицо волосы. Но рука его останавливается на полпути – Бубе?.. Дон никогда не видел ее с распущенными волосами, волосы всегда были собраны в узел.
Женщина ворчит что-то, он понимает каждое слово, но смысл сказанного темен.
–
– Бубе? Бабушка?
Дон точно знает, что он произнес эти слова, но голоса своего не слышит.
И в ту же секунду ее волосы начинают светиться. За спиной разрастается многометровый световой прямоугольник.
Он хочет сказать ей, что никогда ее не оставит, но не может произнести ни слова – не дают ледяные пальцы на горле…
–
И словно ветер пронесся по гигантскому подземелью – от светового прямоугольника отделяется искрящееся облако и накрывает Дона. Он чувствует, как чьи-то руки подхватывают его и несут – назад, в туннель.
Световое облако принимает очертания человеческой фигуры с темными провалами на месте глаз, а во лбу с огромной скоростью вращается черное пятно.
Где-то далеко внизу он слышит пронзительный крик Бубе:
–
Выход из туннеля все ближе…
–
Резкая боль в глазах… он смотрит на призрак – и видит, как черное пятно во лбу вращается все медленнее, и еще до того, как оно останавливается окончательно, Дон видит, что это свастика…
– По-моему, мы едем не туда. – Голос адвоката в темноте.
– Не думаю. – Чей-то равнодушный ответ.
Дон с трудом разлепил глаза. Шея болела невыносимо. Эва Странд подалась вперед и положила руку на подголовник водительского сиденья.
– Надо было свернуть на Бергсгатан, к полицейскому управлению. Вы заехали не туда.
–
Адвокат недоуменно уставилась на него.
– Это на идиш.
Холодные глаза редковолосого в зеркале.
– Пописать мне на спину вы можете. Труднее уверить меня, что это дождь!
Эва Странд вновь повернулась к водителю:
– Я требую разъяснений – куда мы едем?
Ответом ей была тишина. Только шуршание шин по стокгольмскому асфальту.
Дон услышал усиленные репродуктором выкрики – у светового столба на площади Сергеля колыхалась толпа, очередная демонстрация. Промелькнул «NK»[27], оттуда выходили люди с пакетами… Широкая лестница «Драматена»[28], Страндвеген, сотни катеров у причала.
Они свернули на мост на Юргорден. Не доехав до Скансена, редковолосый свернул налево. Они проехали с полкилометра по крутой извилистой аллее, и машина затормозила у старинной виллы, окруженной величественными столетними дубами. Гранитный цоколь плавно переходил в широкую веранду, словно бы дом сам по себе вырос из скалы.
Дон оглянулся. Из ворот виллы вышли двое. Один из них, лет шестидесяти, был одет в темный костюм, а у другого не было шеи. Голова сидела прямо на плечах, что придавало этому типу поразительное сходство с жабой.
Шпеньки дверных замков дружно подскочили вверх. Человек в темном костюме подошел к машине, открыл дверь со стороны Дона и представился: Райнхард Эберляйн. Несмотря на то что он назвал только имя и фамилию, Дон уловил немецкий акцент.
14. Эберляйн
Они прошли в большой холл с низкими люстрами с имитацией стеариновых свечей. Помещение напомнило Дону пещеру со свисающими с потолка сталактитами, с одной лишь разницей – стены увешаны живописными полотнами.
Пыльная национальная романтика – цорновские[29] холмы, отражающиеся в воде, птичий караван Лильефорса[30]. Доминирует полотно Карла Ларссона, выполненное в виде портала над помпезной мраморной лестницей. Девочка с зонтиком и два беловолосых мальчика в накидках. В самом низу название картины – «Мои». На подносе под зеркалом в позолоченной раме – несколько писем, проштемпелеванных германскими орлами.
Пожилой человек, назвавшийся Эберляйном, взял Дона под руку и повел по слегка поскрипывающему паркету. Дон решил, что ошибся, дав ему шестьдесят, – возможно, из-за нездоровой бледности лица. Двигался Эберляйн мягко, как кошка. Под элегантным костюмом угадывалось хорошо тренированное жилистое тело. На носу – поляризованные очки. Розовые губы с постоянной загадочной улыбкой.
Второй, похожий на жабу, при ближайшем рассмотрении оказался похожим на жабу еще больше. Он вел, тоже под руку, Эву Странд. Они поднялись уже до середины лестницы. Дон посмотрел на ее пальцы, непринужденно скользящие по перилам.
Андроиды из СЭПО не выказывали никакого желания идти за ними. Они остались в холле. Дон