— Босс дал тебе выпить, ты поработал два-три часа и получил от него аванс. — Алессандро покачал головой. — Покажи мне такого босса!
— Тебя подстригли, — отметила Мария.
Рафаэль кивнул и отпил пива.
— В парикмахерской? — спросил Нинья.
— Да.
— Сколько это стоило?
— Платил не я.
— Кто же? — поинтересовался Алессандро.
Рафаэль пожал плечами.
— Парикмахер постриг меня бесплатно, из уважения к боссу.
— Да, босс у тебя что надо!
— Красивая рубашка, — Мария вылила в рот последние капли пива.
Отец пристально смотрел на Рафаэля.
— Босс хочет, чтобы я прилично выглядел, — ответил тот.
Нито хихикнул.
— На склад оборванцев не берут.
— Такого босса нет! — подвел черту Алессандро.
— Я должен вернуться в четверг, — голос у Рафаэля подсел. — Тогда и отработаю полученные деньги.
Тут он заметил, что грызет ногти. Вспомнил слова мистера Маккарти, советовавшего отрастить ногти подлиннее, чтобы щипцам было за что схватиться.
И сунул руки в карманы.
— Только не принеси сюда какую-нибудь болезнь, Рафаэль, — пробурчал отец.
Алессандро уставился на Рафаэля.
— Завтра приедет отец Страттон.
Мария скорчила гримаску.
— Отец Страттон всегда приезжает завтра.
— Он притормозил рядом со мной, когда я шел вдоль шоссе, и сказал, что приедет завтра, — добавил Алессандро. — Посмотрим, кто прав.
— Не собираюсь я мучиться от жажды, ожидая отца Страттона, — фыркнула Мария.
— Я все равно собираюсь пойти в церковь, — заметил Рафаэль.
— Когда? — спросил его отец.
— Скоро. Очень скоро. Возможно, завтра.
— Тебе надо исповедоваться? — Отец Рафаэля улыбнулся, обнажив желто-коричневые, где сломанные, где сгнившие зубы.
Рафаэль пожал плечами.
— Исповедуйся мне, Рафаэль, — предложил Алессандро. — Я определю тебе покаяние.
— Сегодня они починили забор, — сменил тему отец Рафаэля.
— И назначили на свалку нового управляющего, — добавил Нито. — Я сам слышал об этом.
— Я его видел, — вмешался Нинья. — С ружьем.
— Нинья… — начала Мария.
— С ружьем и пистолетом! — не унимался подросток. — Ружье за спиной, пистолет — в кобуре, — Нинья показал, где у нового управляющего была кобура. — Большой пистолет. Наверное, шестизарядный.
— Ты все выдумываешь, — не поверил ему Алессандро.
— Нет, — покачал головой Нито. — Это правда.
— Что плохого в воровстве со свалки? — недоумевал отец Рафаэля. — Почему нельзя брать вещи, которые никому не нужны? Иначе их бы не выкинули, правда?
— Они не хотят, чтобы мы лазили по свалке, папа, — ответил Нито. — Там мы им не нужны.
— Мы режем их забор, — добавил Алессандро.
— Я слышал, они боятся, что кто-либо из нас ушибется или ударится. А то и умрет. А мы подадим на них в суд.
— О, конечно, — кивнул отец Рафаэля. — Они не хотят, чтобы мы там зашиблись. А потому и готовы нас перестрелять.
— Они имеют право стрелять, если мы нарушим право собственности, — напомнил Нито.
— Это общественная собственность, — не согласился с ним Алессандро. — Как парк.
— Она обнесена забором.
— Огораживают и парки.
— Они не хотят, чтобы мы здесь жили, — заявила Мария.
— Ты действительно видел этого человека, Нинья? — спросил отец Рафаэля. — С ружьем и пистолетом?
— Да. Он накричал на меня.
Отец Рафаэля улыбнулся.
— Но не выстрелил в тебя?
— Он пригрозил мне ружьем.
— Ружье, наверное, нужно ему, чтобы стрелять крыс, — предположил отец Рафаэля.
— Крыс! — хмыкнул Нито. — Да чтобы перестрелять всех здешних крыс, не хватит патронов со всего мира.
— Крысы — это мы, — изрекла Мария.
Отец Рафаэля пожал плечами.
— Придется прорезать в заборе новые дыры.
Рафаэль услышал, как к магазину подъехала машина.
— Грузовик Луиса опять на ходу?
— Он весь день на ходу, — пояснил отец. — Во всяком случае, с полудня.
— Ему требовался новый карбюратор, — сообщил Нинья.
— Я знаю, — кивнул Рафаэль.
— Сколько недель Луис копил деньги на новый карбюратор? — спросил Нито. — Три?
— Пять, — ответила Мария.
— Пять, — повторил Нито.
— Мы прорежем в заборе новую дыру, — твердил свое отец Рафаэля. — А Луис сможет отвезти нашу добычу в город и продать.
Луис вошел в магазин, прищурился, привыкая к полумраку. Снаружи еще ярко светило солнце.
— Выпей пива, — предложил Рафаэль.
— Обязательно, — Луис шагнул к прилавку.
— Я угощаю, — Рафаэль протянул ему коробку, в которой оставалась одна банка.
От взгляда Луиса не ускользнула и другая коробка, с шестью банками, оставшаяся у ног Рафаэля.
— Ты покупаешь пиво для всех, Рафаэль?
Рафаэль широко улыбнулся.
— Пожалуй, я выпью еще, — Алессандро наклонился, сорвал полиэтиленовую обертку, взял банку пива.
Протянула руку и Мария. Алессандро отдал ей банку, себе вытащил из рук другую.
Луис взял банку Рафаэля, открыл, выпил половину.
Нинья спрыгнул с ящиков и молча схватил полную банку.
— Как же хорошо! — Луис потянулся. — А то в горле у меня сухо, как в дыре у старухи. Извини, Мария.
— Я не старуха, — ответила она.
Луис допил пиво, взял из коробки вторую банку.
— Ты угощаешь всех, Рафаэль?