Мертвячка на вопрос не ответила. Сказала другое:
— Извини, раньше не успела.
— Раньше...
Айслинн осеклась. Закусила губу. Поднялась па ноги.
— Меня зовут Дония.
— Эш. — Айслинн выдавила улыбку.
— Что ж, пойдем, Эш.
И Дония двинулась вместе с ней к библиотеке, держась так близко, что это нисколько не способствовало душевному равновесию Айслинн.
Возле колонн, обрамлявших входную дверь, девушка остановилась.
— Твоя собака... не потеряется?
— Нет. Вернется. — Дония изобразила успокаивающую улыбку. Махнула в сторону входа. — Пошли.
Айслинн открыла дверь — резную, деревянную, очень красивую. Едва ли не единственный архитектурный изыск в Хантсдейле, как и колонны у входа. Видимо, при строительстве библиотеки, мэр решил, что городу нужен образчик красоты среди неопределенной серости.
Девушка подавила нервный смешок. Веселиться было не с чего — правила, по которым она жила, внезапно рухнули. На нее напали не фэйри, а люди. Никогда не привлекай к себе внимания фэйри — правило номер один. Она каким-то образом привлекла. Но не случись этого, кто знает, что могло произойти в парке?
Ноги у нее подкашивались, голова кружилась.
— Тебе бы присесть. — Дония деликатно направила ее в сторону коридора, где находилась комната отдыха. — Испугалась?
— Скорее, чувствую себя глупо, — тихо ответила Айслинн. — Ничего ведь не случилось.
— Порой и угрозы хватает. — Дония пожала плечами. — Умойся. Полегчает.
Зайдя в туалет, Айслинн смыла кровь с лица, осмотрела бока, задрав блузку. И впрямь синяки остались. Губы потрескались. Сущие пустяки. По сравнению с тем, что могло случиться.
Она пригладила волосы. Достала из ранца поношенные джинсы и длинную тунику, купленные как-то на распродаже, переоделась. Положила на их место школьную форму. И вышла в коридор, казавшийся пустым — для всех, кроме нее.
Там стояла ставшая невидимой Дония, разговаривая с девушкой-скелетом. Как и ее сестры, девушка была до того тощей и бледной, что косточки просвечивали сквозь прозрачную кожу. Такие слабые и хрупкие с виду существа, казалось, пошевелиться-то не могли, не то что ходить. Однако они легко передвигались. И вопреки пугающей внешности завораживали нечеловеческим изяществом.
Зато Дония выглядела сейчас воистину устрашающе. Ее белые волосы развевались, словно их трепал ураганный ветер. Вокруг со звоном разлетались крохотные сосульки.
— Найди их. Выясни, почему они напали на нее. Если их заставили, я хочу знать, кто это сделал. Айслинн неприкосновенна.
Скелет прошелестел неживым голосом:
— Должна ли я сказать об этом Кинану?
Дония не ответила. Глаза ее почернели, обрели такое же зловещее радужное свечение, как возле «Комиксов».
Скелетообразная девушка испуганно прижала руки к груди и попятилась. А Дония, отвернувшись от нее, зашла за угол.
И тут же вышла — уже видимая — и улыбнулась Айслинн.
— Ну как, полегче?
Голос Айслинн прозвучал немногим громче голоса скелета:
— Конечно. Я в порядке.
Ни в каком порядке она, разумеется, не была; слишком много появилось вопросов. Эти двое, Кинан и Дония, преследовали ее, а она не смела даже спросить, по какой причине. Со скуки, чтобы время провести? В древности такое случалось, судя по легендам. Но Дония, похоже, сильно разозлилась на парней, которые на нее напали. Почему? Что происходит?
— Я тут немного почитала в ожидании. — Дония двинулась обратно в холл. — Хотела спросить: кто- нибудь сможет проводить тебя до дому?
Она улыбалась. Выглядела дружелюбной и вполне безопасной.
— Эш. Все хорошо?
— Да.
Следом за ней Айслинн подошла к столу, где лежали раскрытая книга и потрепанная кожаная сумка.
Дония подняла книгу, сунула в сумку.
— Есть кому позвонить?
— Да. Все в порядке.
Дония удовлетворенно кивнула.
Открылась входная дверь, вошла женщина с двумя детьми.
За ними — стайка девушек-фэйри. Их было шестеро, невидимых для остальных посетителей, и все прелестные — высокие, изящные, гибкие. Изысканно одетые, словно модели на подиуме. Их можно было бы принять за людей, если бы не цветущие ветви, что обвивали стройные фигурки и двигались сами по себе, сплетаясь и расплетаясь, подобно живой татуировке.
Одна из девушек закружилась посреди холла в каком-то старинном танце. Остальные захихикали, поклонились друг другу и тоже пустились в пляс.
Тут первая танцорка заметила Донию. Сказала что-то подругам, и все остановились. Даже цветущие ветви прекратили свое беспрерывное движение.
Прошло несколько секунд.
Дония молчала. Айслинн тоже. Да и что скажешь, если обе притворяются, будто ничего не видят?
Наконец Айслинн выдавила:
— Не окажись ты рядом...
— Где? — Дония отвела взгляд от фэйри. На лице ее появилось страдальческое выражение.
— В парке. Если бы ты не появилась...
— Я же появилась.
Дония натянуто улыбнулась. Казалось, больше всего ей хочется поскорее уйти отсюда.
— Ладно... мне нужно встретиться... кое с кем. — Айслинн показала на лестницу, что вела в цокольный этаж. — Узнать кое-что. Спасибо тебе за все.
Девушки-фэйри снова захихикали, Дония метнула на них короткий яростный взгляд.
— Не забудь взять с собой этого «кое-кого», когда пойдешь домой. Договорились?
— Конечно.
— Что ж, пока. Увидимся как-нибудь. Надеюсь, при лучших обстоятельствах.
И Дония улыбнулась.
В этот миг она вдруг стала такой прекрасной — просто дух захватывало. Словно молния, сверкнувшая в ночном небе.
И столь же опасная.
ГЛАВА 8