Вот строки «о великих стройках коммунизма» из очередной книжки Глазкова, выпущенной издательством 'Советский Писатель'.
В Комсомольске на Амуре
Комсомольцы-молодцы
Соответственно культуре
Воздвигают и дворцы
.
А вот строки из другой книжки:
'Сосны в Шушенском' –
В них богатырский дух природы,
Их вид могуч и величав,
Они росли еще в те годы,
И радовали Ильича…
Если бы это написал Долматовский, или Матусовский, или Ошанин, я бы поверил, что это благонамеренная халтура на полном серьёзе… А так — только полное отсут¬ствие чувства юмора у редактора объясняет, почему такие книги из¬даются…
Редакторы того времени часто не вчитывались в текст. Им довольно было присутствие в стихах того, что позднее получило учёное название «КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА». Ну, например, заметил читающий стих краем глаза редактор слова «комсомольцы», «культура», «дворцы» — ну, и довольно — всё актуально, всё оптимистично. И на уголке писал редактор «в набор». Так же рукописи читали и все прочие «ответственные лица». А во втором отрывке: «величав», да ещё в рифме с «Ильича». Тоже в набор… Вот и сумел издать Глазков более десятка книжек своих «стихов»…
Итак, выдумал Николай Глазков советского поэта Н. Глазкова. Так что от Алексея Константиновича Толстого, создателя Козьмы Пруткова, он отличается тем, что подарил своему персонажу своё настоящее имя.
Ну, а если вспомнить Катаева, с его теорией 'мовизма'? Хоро¬шо все умеют писать, а вот плохо, хуже всех — это труднее, тут надо быть почти гением. Таким образом, мы можем заподозрить в гениальнос¬ти не только Катаева, но и Глазкова… И верно, может ли что быть хуже таких строк:
Преградами заставлена
Дорога на врага,
За Родину, за Сталина.
Хоть к чёрту на рога!
Или 'величаво течет Колыма'. Или –
'Розы потому цветут так ярко,
что дыханьем Ленина согреты'.
Всюду ключевые слова работают! Сигнал соответствующий — динь! — в редакторской башке!
Но был и другой Глазков, устало стирающий с лица маску, как Бармалей в фильме «Айболит 66» снимает злодейский парик.
И пишет он тогда:
Жил да был один кувшин,
Он мечтал достичь вершин,
Но не смог достичь вершин,
Потому, что он — кувшин.
Или:
Я на мир взираю из-под столика.
Век двадцатый — век необычайный:
Чем он интересней для историка,
Тем для современника печальней.
Это написано ещё в конце сороковых…
В стихах Глазкова заострены все чер¬ты типичного идеального советского поэта. В книгах, изданных советскими издательствами и прошедших трехстепенную, как водилось, цензуру.
А в то же время из уст в уста анонимно ходили такие строки::
Как самоцвет сверкает дрянь,
Блестит, как злато, сор.
ДолМатуСовская Ошань
Повылезла из нор.
И Долматовский, и Матусовский, и Ошанин загнаны в од¬ну строчку — ни разделить, ни отличить… Так ведь их и в действительности не отличить одного от другого! Так же точно, как не отличить от них 'печатного' Глазкова.
А ключ к загадке стихописца Глазкова поэт Глазков спрятал в одной из издан¬ных немалым тиражом вполне официальных книжек! Вот строки из стихотворения 'Клоун':
Трудно в мире подлунном,
Брать быка за рога,
Надо быть очень умным,
Чтоб сыграть дурака.
И освоив страницы
Со счастливым концом,
Так легко притвориться
Дураку — мудрецом…
24. ЗИМНИЙ ДЕНЬ (Арсений Тарковский)
Арсений Тарковский принадлежит к группе поэтов, у которых первые книги вышли, когда им было уже