Какая тайна мучает его И нет ли от нее у нас лекарства. Королева
Он часто вспоминал вас, господа. Я больше никого не знаю в мире, Кому б он был так предан. Если вам Не жалко будет выказать любезность И ваше время можно посвятить Надежде нашей и ее поддержке, Приезд ваш будет нами награжден По-королевски. Розенкранц
В королевской воле Приказы отдавать, а не просить. Гильденстерн
В согласье с чем мы оба повергаем Свою готовность к царственным стопам И ждем распоряжений. Король
Спасибо, Розенкранц и Гильденстерн. Королева
Спасибо, Гильденстерн и Розенкранц. Пожалуйста, пройдите тотчас к сыну. Он так переменился! Господа, Пусть кто-нибудь их к Гамлету проводит. Гильденстерн
Дай бог, чтоб наше общество пошло Ему на утешенье. Королева
Бог на помощь. Розенкранц, Гильденстерн и некоторые из свиты уходят.
Входит Полоний.
Полоний
Послы благополучно, государь, Вернулись из Норвегии. Король
Ты был всегда отцом благих вестей. Полоний
Был, государь, не так ли? И останусь. Я долг привык блюсти пред королем, Как соблюдаю душу перед богом. И знаете, что я вам доложу? Что либо этот мозг уж не годится В охотничьи ищейки, либо я Напал на корень Гамлетовых бредней. Король
О, не тяни. Не терпится узнать. Полоний
Сперва аудиенцию посольству, А мой секрет на сладкое к нему.