убивайте, боже сохрани. Ну, до встречи.
Кобб не стал останавливать грузовик, они спрыгнули на ходу через несколько миль. Один Сидней потерял равновесие, тяжело упал на булыжную дорогу, уронив винтовку и ободрав колени. Пока он поднимался, Виллафранка плясал на месте, вздернув брови, бессловесно похваляясь прирожденной грацией. За восемь дней до Иванова дня[80] сумерки только-только сгущались в полях. Миллионы невидимых сверчков стрекотали толпой завсегдатаев переполненного пивного сада, время от времени неожиданно замолкая, как бы обеспокоенные вторжением чужаков.
— Сюда, — прошипел Кройц, таща Виллафранку в каменистое русло высохшего ручья и указывая на другую сторону равнины, полной камней и кустарника, туда, где на склоны западной сьерры пала ночная тень.
Они тридцать минут шли гуськом, перелезая через невысокие стены, перебегая через частные угодья с высокими оливами, чувствуя жар, поднимавшийся от иссохшей земли. По равнине бегал луч света, несколько минут темноты гарантировали невидимость, и, пока Кройц вел их в горы по козьей тропе, Сидней старался преодолеть отупение нервной усталости. От тропы ответвлялась на север развилка, обегавшая валуны и около мили тянувшаяся параллельно дороге к востоку. Уже достаточно стемнело, чтобы разглядеть горевшие на заставе жаровни — оранжевые точки, как бы плывущие в черной летней жаре.
Кройц обождал подходившего Сиднея и завилял рукой вроде рыбы, указывая дальнейший путь.
— Только сначала на пять минут остановимся отдохнуть, — сказал он. Толкнул Виллафранку под валун и присел рядом с ним, жуя ломоть хлеба, вытащенный из кармана рубахи. Предложил кусок Сиднею, который отказался, не предложил пленнику, который улыбнулся и с аристократическим презрением покачал головой.
Кройц повернулся спиной к Виллафранке, заговорил с Сиднеем по-английски:
— Как думаешь, долго мы протянем с этим самым Коббом?
Сидней пожал плечами.
— По-моему, он убьет нас обоих. Его тоже. — Кройц коротко кивнул на цыгана.
— Зачем?
— Да брось. Понимаешь, конечно, что дело нелегальное.
Сидней взглянул на далекие огни.
— Не понимаю, о чем вы, — пробормотал он.
Кройц рассмеялся:
— Поверь, Кобб такой преданности не заслуживает. Думаешь, мы везем этого идиота к Орлову?
— Так мне было сказано.
Кройц отломил кусочек хлеба, начал медленно жевать, глядя в землю.
— И я был таким же, как ты, — сказал он наконец. — Наивным, верным, храбрым. Понадобились фашисты, чтобы вколотить в меня чуточку разумения, только они за каждый подарок вдвойне отобрали. Оставь свою наивность и верность, Сидней, и я взамен скажу тебе умную вещь. Цыган до Валенсии никогда не доедет. Кобб действует по какому-то личному плану. Нас использует.
— Я только выполняю приказы, — заявил Сидней.
— Прекрасно. Скажи это Орлову, прежде чем он пристрелит тебя за предательство. Надеюсь, будешь так же храбро держаться, когда тебе пустят пулю в затылок на заднем дворе.
Сидней почуял, как вспыхнули щеки. Он не был уверен, что сумеет солгать Кройцу.
Немец пристально вглядывался в его лицо, механически жуя.
— Как по-твоему, зачем мы взяли Виллафранку?
Сидней сощурился. Знает ли Кройц про золото, и если знает, то знает ли Кобб, что он знает? Доверил ли Кобб ему тайну? Может быть, это просто проверка? Он сбросил со склона камешек, провел языком по зубам.
— Не знаю. И не интересуюсь, — ответил он. — Просто делаю, что сказано.
— Значит, пойдешь за ним на смерть?
— Надеюсь, что нет.
— Даже если он действует незаконно?
Сидней поднял брови и хмыкнул — коротко резко всхрапнул, выражая язвительное удивление.
— При чем тут вообще законность? Мы убили в Теруэле своих союзников ради спасения человека, который по любым меркам не кто иной, как обыкновенный преступник.
Кройц улыбнулся:
— Вот именно. Покажите мне письменные приказы на подобную акцию, которые что-нибудь стоили бы в трибунале.
Сидней затряс головой:
— Слушайте, Кройц, не спрашивайте у меня объяснений. Кобб дал указания, я выполняю. Без всяких вопросов.
— Знаешь, что было в Мадриде?
— При чем тут это?
— Просто ты должен знать.
— Что?
— При попытке нападения была захвачена вся команда Кобба. Двое погибли в перестрелке, причем им еще посчастливилось. Остальных увезли допрашивать в Саламанку. Говорят, еще двое скончались при этом, остальных удушили гарротой. Один Кобб уцелел.
Сидней взглянул в глаза Кройцу:
— Что?
— Что слышишь. Ни больше ни меньше.
— Нам надо идти.
— А если мне придется снять Кобба с командирской должности, можно на твою поддержку рассчитывать?
— Вот что вы планируете!
Кройц бросил хлебную корку и встал.
— Ничего не планирую. Просто стараюсь исполнять свой долг точно так же, как ты. — Он положил тяжелую руку на плечо Сиднея. — Надеюсь, смогу на тебя положиться в случае необходимости.
— Почему я должен вам верить?
— Почему я
Когда они добрались до фургона, Кобб обливался потом, расхаживая взад-вперед по обочине, ероша намазанные бриллиантином волосы, нервно пыхтя окурком сигары.
— Не знал, что вы потащитесь через хренов Толедо, — просипел он, подталкивая Виллафранку к задней дверце фургона с нервирующим изображением улыбавшейся свиньи в костюме мясника. Там снял с него наручники, улыбнулся благодарному пленнику, продел их в стальное кольцо в стенке и вновь защелкнул на запястьях.
Виллафранка удивленно расстроился.
— А ты как думал? — спросил Кобб, вытащил из кармана карту, развернул перед пленником. — Говори где.
— Я уже говорил, когда считал вас друзьями.
— Угу… помню, я спрашивал, когда считал тебя умным. Теперь снова скажи. — Кобб провел пальцем по карте. — Селла… Селадас… По дороге точно можно проехать?
Цыган с гордым презрением отвернулся.
Кобб хлестнул его по щеке.
— Дорога проезжая?
Виллафранка кивнул.