сказал он. — Свистать всех на батарейные посты.
Проворно заверещал сигнал тревоги… и в глазах Фей'лиа Лея прочла внезапно потрясшее его прозрение.
— Капитан…
— Видите ли, Советник, некоторые из нас все еще не расстались с этой старомодной верностью, — оборвал его Вирджилио и повернулся к Лее. — Советник Соло Органа, я хотел бы, чтобы вы присоединились ко мне на мостике, если это вас устроит. Мы вызвали на подмогу боевой крейсер, но пройдет некоторое время, прежде чем он сюда доберется.
— Мы просто должны сдерживать их до его прибытия, — сказала Лея, поднимаясь с кресла. Она взглянула на Каррда. — Спасибо, — тихо поблагодарила она.
— Это не ради вас или вашей войны, — предостерег ее Каррд от дальнейших словоизлияний. — В любое время может появиться Мара с моими людьми. Я просто не мог допустить, чтобы они оказались один на один с тяжелым разрушителем.
— Они не окажутся, — сказал Вирджилио. — Советник?
— Это пустая затея, — сказал Фей'лиа, делая последнюю попытку перед тем, как сдать бластер одному из солдат.
— Это верно, — ответил ему Вирджилио, натянуто улыбнувшись. — Было время, когда все Сопротивление считали пустой затеей. Извините, Советник, я должен ввязаться в бой.
'Химера' совершала обход региона, которому Пелеон втихомолку присвоил название Учебного класса, когда поступил рапорт от командира 'Мстителя'.
— Интересно, — заметил Траун. — Они ответили быстрее, чем я ожидал.
— Должно быть, Каррд решил проявить великодущие, — сказал Пелеон, бегло пробежав рапорт. Уничтожено пять десантных кораблей и три штурмовых истребителя. Одним из дредноутов явно управляют Повстанцы, он принял участие в сражении. Дело принимает такой оборот, что главная драка еще впереди. — Я бы рекомендовал послать на подмогу еще один тяжелый разрушитель, Адмирал, — сказал он. — У Повстанцев могут быть на подходе более крупные корабли.
— Мы пойдем сами, капитан, — сказал Траун. — Навигация: дайте прокладку курса к флоту Катаны.
Офицер навигационной службы не шелохнулся. Он сидел за своим пультом спиной к ним в неестественно неловкой позе.
— Навигация? — повторил Траун.
— Адмирал, по караульной линии поступает сообщение, — внезапно доложил офицер связи. — Фрегат класса 'улан' без опознавательных знаков вошел в систему и приближается. Они настаивают на разговоре с вами лично, и немедленно.
Горящие глаза Трауна сузились, как только он ударил по кнопке включения связи… и внезапно Пелеон сообразил, кто может быть на борту приближающегося корабля.
— Говорит Траун, — сказал Великий Адмирал. — Полагаю, Мастер К'баот?
— Вы правильно полагаете, — загремел из динамика голос К'баота. — Я должен поговорить с вами, Адмирал. Сейчас же.
— Мы спешим на помощь 'Мстителю', — сказал Траун, его взгляд скользнул по все еще неподвижному штурману, — что вам, видимо, уже известно. Когда вернемся…
— Сейчас же, Адмирал.
Тихо шевельнувшись в наступившей хрупкой тишине, Пелеон набрал команду выдачи на экран проекции курса на корабль К'баота.
— Потребуется по крайней мере четверть часа, чтобы принять его на борт, — шепнул он.
Траун тихо зашипел сквозь зубы, и Пелеон понял, о чем тот думает. В изменчивой ситуации спонтанного сражения пятнадцатиминутная задержка вполне может превратиться как раз в тот промежуток времени, который отделяет победу от поражения.
— Капитан, прикажите 'Мародеру' помочь 'Мстителю', — сказал наконец Великий Адмирал. — Мы остаемся, чтобы посоветоваться с нашим союзником.
— Спасибо, Адмирал, — сказал К'баот, и тут же штурман стал судорожно ловить ртом воздух бессильно обмякнув в кресле. — Я очень ценю ваше великодушие.
Траун протянул руку к пульту и со злобой выключил связь. Он посмотрел в сторону вышедшего из оцепенения и теперь трясущегося офицера, указал на него двум охранникам и коротко бросил:
— В лазарет.
— Где, как вы полагаете, К'баот отыскал этого 'улана'? — пробормотал Пелеон, пока охранники помогали штурману выбраться из кресла и уводили его.
— Вероятнее всего, он угнал его, — сказал Траун, его голос был напряженным. — Он посылает нам сообщения с расстояний в несколько световых лет и определенно знает, каким образом управлять людьми. Видимо, он научился тому, как реализовать эти две способности.
Пелеон посмотрел в сторону углубления для вахтенных нижних чинов, по его затылку пробежала дрожь.
— Я не уверен, что мне это нравится.
— Мне самому это очень не нравится, капитан, — согласился Траун, поворачивая голову, чтобы посмотреть в иллюминатор. — Возможно, пришло время, — добавил он, — пересмотреть наше соглашение с Мастером К'баотом. Пересмотреть очень внимательно.
Глава 28
Турболазеры 'Катаны' дали залп, разнеся в клочья оборонительный строй имперских десантных кораблей, и один из пилотов Виджа издал боевой клич. — Когда еще такое увидишь? — воскликнул он.
— Прекрати болтовню, Седьмой, — сделал ему выговор Видж, пытаясь хоть что-нибудь разглядеть в облаке объятых пламенем обломков. У имперцев пошла носом кровь, только и всего. — У них в резерве еще масса штурмовых истребителей.
— Видж?
Видж включил канал связи.
— Слушаю, Люк.
— Мы решили не покидать корабль, — сказал Люк. — Если двинемся прямо на имперцев, ты ведь знаешь, чего стоят транспорты в бою. Тебе следует убраться отсюда со своей группой и высвистать какую- нибудь помощь.
Видж видел, что уцелевшие десантные корабли перестраиваются, готовясь уклоняться от боя, а дочерние истребители устремились вперед, чтобы расчищать им дорогу.
— Ты не сможешь довести дело до конца, — решительно заявил он Люку. — На борту каждого из этих десантных кораблей по три сотни гвардейцев.
— У нас против них шансы выше, чем у тебя против тяжелого разрушителя, — в тон ему возразил Люк. — Давай, пора двигать.
Видж стиснул зубы. Люк прав, и они оба это знают. Но оставлять здесь друзей…
— Командир 'Бродяг', говорит командир Золотых, — резко вмешался в их разговор посторонний голос. — Прошу разрешения присоединиться к вам.
Нахмурившись, Видж бросил взгляд назад через прозрачный фонарь. Они действительно здесь, две эскадрильи крестокрылов с фрегата 'Королева', приближающиеся к его группе с достойной их названия скоростью.
— Даю разрешение, — сказал он. — Не думал, что Советник Фей'лиа позволит вам выйти