Итак, каждый падеж имеет три позиции, три роли.

Первая — это его основное значение (Akkusativ — прямой объект, кого-что; Dativ — кому; Genitiv — чей?)

Вторая: Akkusativ обозначает направление (куда), Dativ — место (где), Genitiv — обстоятельство (как).

Третья: после определенных предлогов следует определенный падеж (нужно знать, после каких предлогов какой, у каждого падежа — своя группа предлогов).

Не / никакой (nicht/kein)

Отрицание в немецком языке выражается при помощи Nein (Нет), nicht (не) и kein (никакой):

Haben Sie eine Kamera? Fotografieren Sie? — У Вас есть фотоаппарат? Вы фотографируете?

Ich habe eine Kamera. — У меня есть фотоаппарат.

Nein, ich habe keine Kamera. — Нет, у меня нет фотоаппарата. (Дословно: у меня никакой фотоаппарат.)

Как видите, при отрицании eine заменяется на keineeine просто приставляется буква k).

Если же артикль определенный (или если вместо него стоит притяжательное местоимение), то употребляется nicht, которое стремится встать на конец предложения:

Ich habe die Kamera nicht. — У меня нет этого фотоаппарата.

С глаголами, конечно, всегда nicht (никакой здесь не употребишь):

Nein, ich fotografiere nicht. — Нет, я не фотографирую.

Если вы хотите подчеркнуть, что у вас не этот фотоаппарат, а другой, то nicht ставится перед словом, которое вы подчеркиваете. Логическое ударение падает при этом на определенный артикль:

Ich habe nicht die Kamera (sondern eine andere). — У меня не этот фотоаппарат (а другой).

Слова, указывающие на образ действия (как?) или качество (каков?), т.е. прилагательные, не пропускают nicht дальше себя:

Die Kamera ist nicht gut. — Этот фотоаппарат не хорош.

Das Auto fahrt nicht schnell genug. — Машина едет недостаточно быстро.

А также:

Sie ist nicht meine Frau. — Она не моя жена. (Здесь тоже качество (в качестве моей жены), но выражено оно существительным.)

Слова, указывающие на место (где? куда? откуда?), а также предлог + местоимение также мешают nicht встать на конец предложения:

Ich gehe nicht auf die Stra?e. — Я не пойду на улицу.

Sie wartet nicht auf mich. — Она не ждет меня (дословно: на меня).

Иногда слова могут употребляться вообще без артикля, хотя они его, конечно, имеют:

Trinken Sie Bier? — Вы пьете пиво?

Sprechen Sie Russisch? — Вы говорите по-русски?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату