viele billigere Computer, diese billigeren Computer (множественное число — неконкретное или конкретное);
Ich brauche einen billigeren Computer. — Мне нужен более дешевый компьютер (изменился артикль).
Прилагательное в сравнительной степени может превратиться и в существительное. Сравните:
Nichts Interessantes. — Ничего интересного.
Es gibt nichts Interessanteres als Fu?ball. — Нет ничего более интересного, чем футбол.
Haben Sie nicht etwas Billigeres? — У Вас нет чего-нибудь подешевле?
Der Klugere gibt nach. — (Более) умный уступает.
Стоит заметить также, что прилагательное в сравнительной степени может иногда означать не сравнение, а просто ослабленное качество:
eine kleine Stadt (маленький город) — eine kleinere Stadt (небольшой город ~ скорее маленький);
eine alte Frau (старая женщина) — eine altere Frau (пожилая женщина ~ скорее старая);
lange Zeit (долгое, длительное время) — langere Zeit (продолжительное время ~ скорее долгое).
То есть: не меньше, не старше и не длинней, а наоборот, немного больше маленького, моложе старшего и короче длинного. Но не ломайте голову: окончание -er в таких случаях просто значит скорей …
Кроме сравнительной, прилагательное имеет и превосходную степень (Superlativ) :
Sie ist das schonste Madchen. — Она самая красивая девушка.
Dieses Madchen ist das schonste. — Эта девушка — самая красивая.
Dieses Madchen ist am schonsten. — Эта девушка красивее всех.
Am schonsten ist es hier abends. — Красивее всего здесь вечерами.
Здесь обязателен определенный артикль, так как мы имеем дело с чем-то единственным в своем роде, а значит, конкретным, определенным.
Правда, превосходная степень может обозначать не только нечто единственное в своем роде, но и просто высшее качество. Тогда возможен неопределенный артикль (или отсутствие артикля — во множественном числе — как показатель неопределенности):
Dieser Betrieb besitzt modernste Maschinen. — Это предприятие обладает самыми современными станками.
Те же прилагательные, которые получали Umlaut в сравнительной степени, получают его и в превосходной:
Cornelia hat lange Haare. — У Корнелии длинные волосы.
Aber Anne hat noch langere Haare. — Но у Анны еще более длинные волосы.
Die langsten Haare hat Claudia. — Самые длинные волосы у Клавдии.
Die dummsten Bauern haben die dicksten Kartoffeln. — У самых глупых крестьян самая толстая картошка (пословица).
Склоняется (то есть изменяется по падежам) превосходная степень, конечно, по тем же трем правилам:
mit dem schonsten Madchen — с самой красивой девушкой.
Прилагательные на -t,-d, -sch, -s, -?, -z в превосходной степени перед -st вставляют -e- (что не нужно специально запоминать — иначе вы и не выговорите):
der kalteste Januar seit zehn Jahren. — Самый холодный январь за последние 10 лет;
Der kurzeste Weg ist nicht immer der beste. — Самый короткий путь — не всегда самый лучший.