Обратите внимание на одно интересное местоимение:

derselbe Film — тот же самый фильм,

Immer dasselbe Theater! — Всё время тот же самый театр (то есть: безобразие)!

dieselbe Zeitung — та же самая газета.

Вы видите здесь как бы артикль и прилагательное, просто они пишутся вместе. Поэтому:

Wir haben denselben Film gesehen. — Мы видели тот же самый фильм;

in demselben Theater — в том же самом театре,

mit derselben Zeitung — с той же самой газетой (по третьему правилу — изменился артикль),

dieselben Bucher — те же самые книги (по второму правилу — конкретное множественное число),

in denselben Buchern — в тех же самых книгах (и артикль изменился, и конкретное множественное число).

Так же поступает еще одно указательное местоимение — derjenige (тот самый, который ...):

Wenn ich denjenigen erwische, der die Fensterscheibe eingeschlagen hat, dann kann er was erleben! — Если я поймаю того, кто разбил оконное стекло, тогда ему достанется (дословно: он сможет кое-что пережить, испытать)!

Что касается derselbe, артикль может даже выйти при желании из состава слова и слиться с предыдущим предлогом:

Wir arbeiten im selben (= in demselben) Betrieb. — Мы работаем на одном и том же предприятии;

im selben (= in demselben) Jahr — в том же году,

zur selben (= zu derselben) Zeit — в то же самое время.

Если вы хотите сказать (кто-то) другой, то не забудьте неопределенный артикль. Нужно говорить не просто другой, а один другой, одна другая, одно другое: ein anderer Mann ( мужчина), einе andere Frau (женщина), ein anderes Kind (ребенок). То есть: это слово работает как прилагательное. Поэтому тот самый другой (с определенным артиклем) будет: der andere (die andere, das andere). Множественное число (конкретное и неконкретное): andere/die anderen (Leute) — другие (люди).

Ich habe nicht dasselbe Hobby wie er. Ich habe ein anderes Hobby (als er). — У меня другое увлечение, чем у него.

Sie hat nicht dieselben Hobbys wie ich. Sie hat andere Hobbys (als ich).- У нее другие увлечения, чем у меня.

Кто-то / никто (jemand / niemand)

Ist da jemand? Ich habe niemand(en) gesehen. — Там кто-то есть? Я никого не видел.

Sie spricht mit niemand(em) uber ihre Sorgen. — Она ни с кем не говорит о своих заботах.

Местоимения jemand (кто-то) и niemand (никто) могут получать окончания в Akkusativ и Dativ, а могут и не получать — как вам больше нравится.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату