Er hat gestern in der Disko getanzt. — Он вчера танцевал на дискотеке.
Ihr habt deutsche Volkslieder gesungen. — Вы пели немецкие народные песни.
Ich habe einen spannenden Krimi gesehen. — Я посмотрел увлекательный детектив.
Tanzen — слабый глагол, а singen и sehen — сильные. Главный признак сильных глаголов тот, что их Partizip 2 оканчивается не на -t, а на -en. При этом может измениться и корень: singen — gesungen, но может и не измениться: sehen — gesehen. В любом случае, это нерегулярные глаголы и их Partizip 2 надо запоминать.
В немецкой поговорке gehupft wie gesprungen (оба глагола — hupfen и springen — означают прыгнуть, смысл: что в лоб, что по лбу) первый глагол слабый, а второй — сильный.
В поговорках, кстати сказать, немецкие причастия прошедшего времени легче перевести русской неопределенной формой глагола:
Frisch gewagt ist halb gewonnen. — По-свежему (т.е. сразу, не долго думая) решиться — наполовину победить (дословно:решено — побеждено). (Смелость города берет.)
Причастия употреблены здесь по той же логике, что в:
— Свистнуто, не спорю, — снисходительно заметил Коровьев, — действительно свистнуто, но, если говорить беспристрастно, свистнуто очень средне! (М. Булгаков „Мастер и Маргарита“).
В немецком языке есть ряд глаголов, пришедших в него из французского. Их основной признак — окончание -ieren. Правило: немецкое ge- к французским глаголам не прилипает:
Wie lange haben Sie Deutsch studiert? — Сколько времени (как долго) Вы изучали немецкий?
Ich habe den Kuhlschrank selbst repariert. — Я сам починил (reparieren) холодильник.
Haben Sie schon das Zimmer reserviert? — Вы уже заказали (reservieren) номер?
Wir haben uns gro?artig amusiert. — Мы великолепно развлеклись (sich amusieren).
Это относится также и к французскому глаголу prophezeien (пророчествовать, предрекать):
Er hat den Weltuntergang prophezeit. — Он предрек конец мира.
Пока вы везде видели вспомогательный глагол haben. Но ряд глаголов употребляется в Perfekt (в совершенном времени, как мы будем его называть в дальнейшем) со вспомогательным глаголом sein:
Ich bin nach Munchen gefahren. — Я поехал (fahren) в Мюнхен.
Sein употребляется с глаголами передвижения — из одного пункта в другой, из одной точки пространства в другую. Для коррекции речи на ходу: если —> (стрелка) — тогда sein.
А как быть, например, с такими глаголами, как schwimmen (плавать)? Сравните:
Im Urlaub haben wir viel geschwommen. — В отпуске мы много плавали.
Einmal sind wir bis zu der Insel geschwommen. — Однажды мы доплыли до острова.
Во втором случае есть очевидное передвижение из одного пункта в другой, в первом такое передвижение неочевидно. Однако и в первом случае можно было употребить sein.
Sein употребляется также с глаголами изменения состояния (тоже —> — переход из одного состояния в другое):
Ich bin heute um sieben Uhr aufgewacht. — Я сегодня проснулся (aufwachen) в 7 часов.
Wir sind um zwolf Uhr aufgestanden. — Мы встали (aufstehen) в 12.
Was ist passiert? — Что случилось?
Глагол werden (становиться) образует совершенное время, конечно, с sein, так как здесь изменение состояния:
Er ist Diplomat geworden. — Он стал дипломатом.