Wir beeilten uns, damit wir den Zug nicht verpassten. — Мы спешили, чтобы мы не опоздали на поезд.
А um возможно лишь тогда, когда деятель — один.
Исключение составляют предложения с глаголами schicken, senden (посылать) — в них возможно um даже тогда, когда деятели разные:
Ich habe die Kinder zum Backer geschickt, um Brotchen zu holen. — Я послала детей к пекарю, чтобы принести булочки (за булочками).
Есть еще два инфинитивных оборота, аналогичных обороту с um — со словом ohne (без, без того чтобы) и со словом (an)statt (вместо того, чтобы):
Er geht nach Deutschland, ohne die Sprache zu lernen. — Он едет в Германию, не уча (дословно: без того чтобы учить) язык.
Klaus ist in die Berge gefahren, (an)statt sich um seine Arbeit zu kummern. — Клаус поехал в горы, не заботясь (вместо того, чтобы позаботиться) о работе.
Здесь тоже одно подлежащее (один деятель). При появлении второго деятеля эти обороты превращаются в придаточные предложения, добавляя dass. Поскольку речь при этом идет об ирреальном, не осуществившемся действии, то возможно использование Konjunktiv 2:
Er musste aus dem Ausland zuruckkehren, ohne dass sein Studium beendet war/ware.
Er musste aus dem Ausland zuruckkehren, anstatt dass seine Eltern ihn zu Ende studieren lie?en. — Он должен был вернуться из-за границы, вместо того, чтобы его родители дали ему возможность закончить учебу.
Ohne dass ich was gesagt hatte, fing sie an zu weinen. — (Хотя) я ничего не сказал, она начала плакать.
Заметьте себе также инфинитивный оборот с als:
Der Junge hat nichts / etwas anderes im Kopf, als mit dem Motorrad herum zu fahren. — Парень не имеет ничего другого/кое-что другое в голове, кроме как (дословно: чем) разъезжать вокруг на мотоцикле.
А что же он должен на самом деле делать? На это тоже можно указать при помощи als, как и на то, что не должен:
Er tut alles andere, als sich auf die Prufung vorzubereiten. — Он вовсе не готовится к экзамену (дословно: он делает всё другое, чем готовиться к экзамену).
Попробуйте сами:
1.
Составьте предложения с damit или с um … zu:
Ich will meine eigene Firma grunden. Ich arbeite selbstandig. — Я хочу основать свою собственную фирму. Я работаю самостоятельно.
Ich mache meinen Sohn zum Vertreter unserer Firma in China. Er arbeitet selbstandig. — Я сделаю моего сына представителем нашей фирмы в Китае. …
Er bucht fur seine Frau eine Reise in die Berge. Sie fahrt Ski. — Он заказывает для своей жены путешествие в горы. Она катается на лыжах.
Wir reisen in die Berge. Wir fahren Ski. — Мы едем в горы. …
Ich wecke meine Tochter um sechs Uhr. Sie kommt rechtzeitig in die Schule. — Я бужу мою дочь в шесть часов. Она вовремя приходит в школу.
Ich stehe um sechs Uhr auf. Ich komme rechtzeitig zur Arbeit. — Я встаю в шесть часов. Я вовремя прихожу на работу.
Sie lernt Englisch. Sie kann (<— konnen) im Ausland arbeiten. — Она учит английский. Она может работать за границей.
Agnes bringt ihrer Freundin Englisch bei. Sie kann im Ausland arbeiten. — Агнес преподает своей подруге английский. …