они меня отделают взаправду, как собаку.

– Это пустая угроза. Выдумка подонка. Делберт мотнул головой.

– Они уже били меня втроем. Три года назад. И это-го мне до самой смерти хватит.

– Рой Клеймен и Дольф Маккини? Ты соображаешь, что говоришь? Сколько тебе тогда было?

– Одиннадцать.

– И ты хочешь сказать, что взрослые парни всерьез били одшнадцатилетнего – эта новость была еще хлеще, чем наплевательское отношение моухейцев к обязательному школьному образованию.

– Дольф всерьез, – кивнул Делберт. – Он никогда не шутит. А Рой смеялся. Я под конец ничего больше не слышал: только боль такая, что хочется сдохнуть скорее, и его смех.

– Тут что, все ненормальные? – вырвалось у меня. Делберт улыбнулся.

– Мистер О'Доннел не такой. И вы с мистером Риденсом. И… – взгляд метнулся в сторону, – и Айрис.

В мозаику лег очередной кусочек. Мальчик влюблен. И удивляться нечему: в Моухее возможности удовлетворить духовные потребности или сколотить состояние сведены к нулю, но пока здесь живут сестры О'Доннел, влюбиться так же естественно, как дышать.

– Почему Айрис, а не Айлин?

– Она лучше.

– Присмотрюсь, – улыбнулся я.

– Все-таки не хотите уехать? – Делберт вздохнул.

– Без Джейка – ни за что. Не нравится мне, что с ним происходит.

– Тогда поселиться тут придется. Он не захочет уезжать.

– Заставлю, – я был полон уверенности, что смогу это сделать. Как только себя уговорю не размякать под несчастным взглядом друга. – Если он еще раз закричит ночью, уедем сразу же. Кстати, откуда ты…

– Он мне сам рассказал, – с полуслова понял меня Делберт. – Мы раньше много разговаривали. А потом он стал все больше пить.

– Тем более надо его увезти.

Мне показалось, что мальчик прошептал: «Не имеет смысла». Точно, показалось, потому что он уже говорил о книгах, которые подарил ему Джейк. Судя по речи, читал он не по слогам.

ГЛАВА 9

Джейк смотрел на меня слегка расфокусированным взглядом. Миссис Гарделл сидела на табурете возле кровати, как памятник всем добросовестным сиделкам, и обмахивалась носовым платком. К вечеру на Моухей спустилась духота, но небо было безоблачным, и я подозревал, что дождя эта духотища за собой не приведет.

– Уолт… – пробормотал Джейк. – Ты… приехал?

– Два дня назад. Не помнишь?

– Все он помнит, – вмешалась миссис Гарделл.

Я не огрызнулся, чтобы она не завелась надолго. За ее трубным голосом шепот Джейка вообще не будет слышен.

– Как ты себя чувствуешь?

– Нормально, – Джейк попытался улыбнуться, но губы не послушались. Старуха чем-то смазала их: утром пересохшие, теперь они жирно блестели. – Голова болит, а так ничего. Выгляжу страшно?

– Терпимо. Подняться можешь?

Кажется, он ответил «вряд ли». Уверен я не был, потому что миссис Гарделл немедленно пошла в атаку:

– Куда ему подниматься? Совсем ослабел, не видите, что ли? Только вам могло прийти в голову его в таком состоянии тащить на танцы!

Я вытаращил глаза. Какие, вашу мать, танцы?! А она не успокаивалась:

– Идите сами и веселитесь на здоровье, но мистеру Риденсу я не позволю шагу за порог ступить. Не слушайте его, мистер Риденс, еще успеете натанцеваться. Сегодня вам лежать надо. Я через полчаса принесу лекарство, и все будет хорошо. Вы же будете слушаться?

– Буду, – прошептал Джейк.

– Вот и славно.

– Миссис Гарделл…

– Я говорю, вот и славно! – она повысила голос, и Джейк поморщился.

Я полностью доверял Делберту: конечно, у моего друга алкогольное отравление, а не простуда. Сейчас ему не до веселья и крик слушать все равно, что отверткой в ушах ковыряться. Так что лучшей помощью с моей стороны будет замолчать. Подремать, если хочется.

Зато, чтобы Делберту помочь, придется повертеться как следует. Забрать мальчишку в Лос-Анджелес, подать от его имени жалобу в департамент защиты детей, в суд обратиться, в конце концов. Этому парню в

Вы читаете Райское место
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату