Она обхватила его за плечи и встряхнула, потом схватила за подбородок, повернула лицом к себе. Заглянула ему в глаза. А в его глазах…
— Джеффи! — вскрикнула она. — Джеффи! Скажи что-нибудь! Ты знаешь, кто я?
Взгляд Джеффи соскользнул с ее лица, задержался на миг на плече, потом стал блуждать по комнате. Глаза его были пусты. Пусты.
Она помнила это выражение лица. Она старалась побороть отчаяние. Аутизм. Джеффи постепенно возвращался в свое прежнее состояние. Слишком много лет она видела его таким чтобы не понять, что случилось.
— О нет! Нет! — простонала Сильвия, обхватив его руками. — О нет… о нет!
«Это не должно было случиться! — подумала она, прижимая к себе безвольное тело Джеффи. — Сначала Алан. Теперь Джеффи… Не может быть, чтобы я потеряла обоих! Не может быть!»
Она перевела взгляд на Глэкена, который наблюдал за ней, потрясенный. Она никогда не чувствовала себя такой потерянной, такой одинокой, глубоко несчастной в своей жизни, и все это по его вине.
— Так вот, к чему все это должно было привести? — спросила она, плача. — Вот к этому! Я потеряла все! Почему? Почему именно я? Почему Джеффи?
Она взяла Джеффи на руки и понесла вон из комнаты, пригвоздив к месту Глэкена и всех остальных последним вопросом:
— Почему не вы?
Тяжесть в груди Глэкена нарастала по мере того, как он, стоя в противоположном углу комнаты, смотрел на Сильвию, уносящую своего вновь пораженного болезнью ребенка.
«Потому что это война, — мысленно ответил он на вопрос, заданный ею напоследок, — каждая война требует жертв как победителей, так и побежденных».
Но эти соображения не могли унять его скорбь по мальчику, потерявшему разум.
В мертвой тишине гулко, как выстрел, прозвучало короткое рыдание Кэрол. Билл порывисто обнял ее. Джек стоял, засунув руки в карманы, глядя в пол. А Ба выглядел просто… потерянным. Трудно передать, как он страдал. Боль его госпожи отзывалась в нем еще более мучительной болью. В его глазах, исполненных муки, отражалась происходящая в нем борьба — он не знал, то ли уйти вместе с Сильвией, то ли остаться с остальными.
— Пожалуйста, не уходите, Ба, — попросил Глэкен. — Вы еще можете нам понадобиться. — И он повернулся ко всем: — Теперь мы готовы.
— Как вы можете оставаться таким хладнокровным! — воскликнула Кэрол.
— Я не безучастен к страданиям, — возразил Глэкен. — У меня болит душа за мальчика, а еще больше за его мать. Он утратил способность реагировать на окружающий мир, но он так же утратил способность оценивать себя со стороны, потому не понимает, чего лишился. А вот Сильвия понимает. И мучается за двоих. Но у нас нет времени предаваться скорби. Чтобы жертва не оказалась напрасной, нам нужно предпринять следующий шаг.
— Хорошо, — отозвался Джек. — Что же мы должны делать?
— Соединить рукоятку с клинком.
— Вот как? И тогда все будет готово?
Глэкен кивнул:
— Тогда все будет готово.
— Что же, начнем!
Джек, напрягшись, приподнял рукоятку и поднес к торчащему из пола клинку.
— Подождите, Джек, — остановил его Глэкен. — Сначала вам следует кое-что узнать.
Проще всего было бы позволить Джеку надеть рукоятку на клинок и сделать все остальное. Но единственный способ повести себя честно — это предупредить человека, на что он себя обрекает. Глэкен сожалел, что бесчисленное количество лет назад, когда он впервые прикоснулся к мечу, его никто ни о чем не предупредил.
Но тогда он был таким отчаянным и своенравным. Стал бы он придавать этому значение?
Джек остановился около клинка в ожидании.
— Когда вы соедините клинок с рукояткой, — сказал Глэкен, — вы станете неотъемлемой частью оружия и силы, которая питает его. Разорвать эти узы будет невозможно, как бы вы того ни желали. Никогда!
— Оттого что соединю их? — переспросил Джек. — Здесь нет колдовства или еще какой-нибудь ерунды?
— Никакой ерунды, — ответил Глэкен, позволив себе слегка улыбнуться. — Потому что все это — действительно ерунда. Для шоу-бизнеса. А у нас все настоящее.
Он заметил, что у Джека пропала охота касаться меча.
— Вы вольны выбирать, делать вам это или нет. Так же как оружие вольно решать, кто станет его обладателем.
— Оно может об этом сказать?
— Конечно. Теперь внутри у него обитает
Джек посмотрел на рукоятку, потом отвел взгляд от нее. Он колебался, и Глэкен это почувствовал.
— А как же вы, Глэкен, меч ведь не принадлежал вам? Разве не вы должны все это сделать?
Глэкен боролся с желанием отойти в дальний угол комнаты.
— Нет. Сейчас не мой век. Свой я уже спас. Теперь кто-нибудь из вашего времени должен спасти нынешний.
— То есть один из нас?
Этот вопрос задал Билл. Бывший священник выпустил из объятий Кэрол и подошел к Джеку с опаской, словно тот держал в руках ядовитую змею.
— Да, вы, Ба, Джек. Каждый из вас обладает необходимыми качествами, каждый рисковал жизнью, чтобы подвести нас к тому, что происходит сейчас. Теперь пришел черед одного из вас.
Глэкен посмотрел на Джека. Больше всего, судя по его виду, ему хотелось сейчас отдать рукоятку Биллу, но гордость не позволяла. Проклятое бремя махизма. Ноша Джека была особенно тяжела.
— Хорошо, — сказал он негромко, — тогда, если нет возражений, начнем с меня.
Джек огляделся. Никто не возражал. Пожав плечами, он с натугой приподнял рукоятку и подошел к клинку. Глэкен был рад, что Джек первый, несомненно, ему будет отдано предпочтение. У него сердце воина. И это будет правильно, что завладеет оружием он.
Джек взял рукоятку за набалдашник, немного помедлил.
— Ну, и что будет?
— Может быть, ничего, — ответил Глэкен, — может быть, уже слишком поздно и ничего нельзя сделать. Может быть, Расалом наглухо отгородил нас и сигнал не пробьется.
— Ну а если получится, как я об этом узнаю?
— О, вы узнаете, — ответил Глэкен. — Поверьте, непременно узнаете.
Джек продолжал вопросительно смотреть на него. Глэкен объяснил:
— Во-первых, клинок и рукоятка сплавятся воедино. И тогда станет ясно, что клинок вас воспринял.
«По крайней мере, это произойдет, — подумал он, но не сказал, —
Джек кивнул. Глэкен тихонько отступил назад и отвел взгляд в сторону, когда Джек приподнял рукоятку так, чтобы отверстие было расположено над концом клинка, и, глубоко вздохнув, надел ее на